IMPEACHMENT TRIAL: Tuesday, March 13, 2012

At 2:12 p.m., the hearing was called to order with Senate President Juan Ponce Enrile Presiding.

 

THE PRESIDING OFFICER.  The continuation of the impeachment trial of the honourable Chief Justice of the Supreme Court, Renato C. Corona is hereby called to order.  (Gavel)

We shall be led in prayer by Senator Franklin M. Drilon.

PRAYER BY SENATOR DRILON

THE PRESIDING OFFICER.  The Secretary will now please call the roll of senators.

THE SECRETARY.  The honorable Senators Angara; Arroyo; Cayetano, Allan Peter ‘Compañero’; Cayetano, Pia; Defensor-Santiago; Drilon, Ejercito-Estrada; Escudero; Guingona; Honasan; Lacson; Lapid; Legarda; Marcos; Osmeña, Pangilinan, Pimentel; Recto; Revilla; Sotto; Trillanes; Villar; the Senate President.

THE PRESIDING OFFICER.  With 19 Senator-Judges present, the Presiding Officer declares the presence of a quorum.  (Gavel)

Majority Floor Leader

SEN. SOTTO.  Mr. President, may I ask the Sergeant-at-Arms to make the proclamation.

THE PRESIDING OFFICER.  The Sergeant-at-Arms is directed to make the proclamation.

THE SEARGENT-AT ARMS.  All persons are commanded to keep silent under pain of penalty while the Senate is sitting in trial on the Articles of Impeachment against Chief Justice Renato C. Corona.

THE PRESIDING OFFICER.  Majority Floor Leader.

SEN. SOTTO.  Mr. President, I move that we dispense with the reading of the March 12, 2012 Journal of the Senate, sitting as an Impeachment Court and consider the same as approved.

THE PRESIDING OFFICER.  Is there any objection?  (Silence)  There being none, the March 12, 2012 Journal of the Senate sitting as an impeachment court, is hereby approve.  The Secretary may now please call the case.

THE SECRETARY.  Case No. 002-2011, In the Matter of the Impeachment Trial of Honorable Chief Justice Renato C. Corona.

THE PRESIDING OFFICER.  Appearances.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Mr. President, may we ask the parties and/or their respective counsel to enter their appearances.

REP. AGGABAS.  Mr. Senate President, Your Honors, good afternoon.  For the prosecution panel of the House of Representatives, same appearance.  We are ready, Your Honors.

THE PRESIDING OFFICER.  Noted.  The defense.

JUSTICE CUEVAS.  For the defense, Your Honor, the same appearance.  We are ready also, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Noted.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Mr. President, in yesterday’s session, the counsel of Chief Justice Corona manifested on the floor that they are requesting that certain Members of the House of Representatives be invited to testify as adverse witnesses for the defense.  Their request was opposed by the prosecution invoking previous rulings of the court on inter-departmental courtesies.  Mr. President, I move that the matter be submitted to the Presiding Officer for proper disposition.

THE PRESIDING OFFICER.  This Presiding officer has gone over the provisions of Article XI of the Constitution again.  And I reread the entire provisions and, indeed, the power impeach, the sole power to impeach, is lodged by the people, through their Constitution, in the House of Representatives.  The wording is that the House of Representatives shall have the sole power to initiate all cases of impeachment.  And in view of this, it is the understanding of this Presiding Officer that any impeachment that is made against any impeacheable officer is an act of the House of Representatives, through its Representatives, and, therefore, given that situation, this Presiding officer has decided to rule that we cannot compel, by compulsory process, any Member of the House to appear as a witness here or as an adverse party.  In the same manner that we have accorded the same courtesy with the Members of the Supreme Court where there was a request from the prosecution to subpoena them, we shall accord the same consideration on inter-parliamentary courtesy to the Members of the House.  So Ordered.

SEN. HONASAN.  Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Yesterday, the honourable Miriam Defensor-Santiago made a reservation that she be allowed to propound questions to the defense witness, the Honorable Tobias Tiangco.  May we request that Representative Tiangco be allowed to retake the witness stand.

THE PRESIDING OFFICER.  Is the honourable Congressman here?

JUSTICE CUEVAS.  He is here, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Please take the witness on the stand and testify under the same oath, and the gentle Lady from Iloilo has the floor.  Proceed.

SEN. DEFENSOR-SANTIAGO.  Thank you, Mr. President.  I beg the indulgence of our colleagues, and particularly the President, in that I cannot l be as succinct as I want to be this afternoon because I am feeling particularly unwell.  But since I made the reservation, I had to come.  Mr. Witness, your haircut alone indicates that you are an iconoclast.

REP. TIANGCO.  Ma’am, can you please define an iconoclast.  I do now know …

SEN. DEFENSOR-SANTIAGO.  Yes.  An iconoclast is a person who goes around in a sacred temple smashing all that he thinks are false idols.

REP. TIANGCO.  Ma’am, Your Honor, should I comment or?

SEN. DEFENSOR-SANTIAGO.  No.

REP. TIANGCO.  But, Your Honor, before you proceed, if I may be allowed.

SEN DEFENSOR-SANTIAGO.  Yes, please.

REP. TIANGCO.  To the honourable court, I would like to make an apology because of what happened yesterday.  There were pictures in the newspaper that showed me without my shoes on.  And with just with my socks sitting down there.  I did not mean to demean this honourable court or to show disrespect to the honourable court by removing my shoes Your Honor.  I was just tired.  I wanted to relax a bit.  So, during recess, I took off my shoes, so I apologize to the whole Impeachment Court, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  The Court understands, so, you may proceed.

REP. TIANGCO. Buti na lang ho hindi butas yung medyas.

SEN. SANTIAGO. And if were up to me, I will also accept your apology considering that you, probably, wanted to preserve the quality of your leatherwear.  Maybe that has to do with a fact that you have not received your PDAF. (Laughter)

REP. TIANGCO.  Ma’am, I have received it, but it was delayed, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  Yes. Mr. Witness, you are adverse witness, meaning to say, you should logically belong to the prosecution panel, but you are testifying as a witness for the defense panel. So, you are in a peculiar situation.

There are two differences between an ordinary witness and an adverse or hostile witness. The first is procedural on direct examination. An ordinary witness cannot be asked a leading question, but by contrast, on direct examination, an adverse witness can be asked a leading question by the panel to which—which is presenting him. That is the main difference.

I was surprised to read and hear yesterday that someone said:  “Objection to the question.  It is leading.”  There can be no leading question objected to in the case of an adverse witness, precisely, he is adversed and so, the lawyer presented him is allowed to ask leading questions so that the lawyer can continue to control the proceedings. That is the procedural distinction.

The second is the more important distinction. The distinction is this, the testimony of an adverse witness carries far more weight than the testimony of an ordinary witness. Why? Because an adverse witness testifies in a positive way.  Normally, the prosecution tells a story or makes allegations and the defense counters with the negative reaction by saying, “No, no, no.”  None of those happened, but in the case of an adverse witness, since the witness is adversed what he says carries great weight. So, in effect, he is testifying against self-interest. Normally, you would not testify against your own colleagues, unless you are a sociopath, but there must therefore be a very strong motivation for you to testify and if you cannot be impeached, then, the Rules of Court will apply as interpreted by the Supreme Court.

Our Supreme Court has ruled: “Testimony is positive when the witness affirmed that a fact did or did not occur and negative when he says that he did not see or know of the factual occurrence.”  We have already said your testimony is positive.  Normally, we expect negative testimony from the defense and that is why I now invoke the very classic rule.

It is well-settled that an affirmative testimony is quite stronger than negative testimony especially so when it comes from the mouth of a credible witness. The Supreme Court has qualified that rule by saying: “Evidence to be credible must not only proceed from the mouth of a credible witness, but the evidence that he testifies to must conform to natural habits and natural occurrences and behavioural patterns.”  So, I have taken the trouble of requesting for your resume. You finished both elementary and high school in Xavier School, presumably for that.

REP. TIANGCO.  Yes, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  Yes, you confirmed that and you finished Management in Ateneo?

REP. TIANGCO.  Yes, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  And in fact, you even went to Management first before you went to public service?

REP. TIANGCO.  Yes, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  What I am more impressed with is that you received the following awards: you do not need to confirm this, but if you wish to deny it, then, of course, you should, Most Outstanding Vice-Mayor in Metro-Manila 2000, Most Outstanding Mayor in Metro-Manila 2001, National Achievers for Young Professionals in the Field of Public Service, One of the Ten Most Outstanding Municipal Mayors in the Philippines 2002,  the Outstanding Young Men or TOYM.

Now, we will now have to see whether, since you appear to be a credible witness, what you described is pursuant to natural patterns of behaviour of an ordinary man, the so-called reasonable man, in law.  So, let me just raise a few points, very few points.  The only way that the prosecution can impeach you as a witness, meaning to say, can prove that you are lying under oath, and therefore, that your testimony should be completely disregarded, the only way that they can impeach you is has already been pointed out by the Supreme Court.  The court said, it is well-settled that if the defense fails to prove any nefarious motives on the part of the one who testifies, I should amend that by saying it is well-settled that if the panel that fails to prove any nefarious motives on the part of one who testifies against the accused or against the  prosecution, the presumption is, that the witness has not been so moved and that his testimony should thereby be accorded faith and credit.  In other words, what the Supreme Court means is, if he seems credible and what he is testifying too seems so credible, the only you can proved that he is a liar is to show that he has a nefarious motives.  Therefore, I will ask you this question, have you ever had a run-in with the administration in the political context, have you ever had any major disagreement, I understand that you resign from the majority, you delivered a privilege speech about the matter that you testified to yesterday, so, the question is, what makes you think, what is your motivation, do you have any?

REP. TIANGCO.  My only motivation, Your Honor, to appear before this impeachment court, was precisely the privilege speech.  Because, doon ho sa privilege speech, may parliamentary immunity ho tayo.  So, gusto ko lang siguraduhin, syempre, I have to think forward, Your Honor, na hindi ho ito magamit sa akin later on na sabihin na nagsinungaling ho ako sa privilege speech ko.  So, the best way for me to prove na kaya kong panindigan iyong privilege speech ko is iyong manumpa ho ako sa korteng ito at sabihin na ang sinasabi ko ho ay ang katotohanan at ang buong katotohanan.  Kung ang tanong nyo ho sa akin is, If I had any…

SEN. SANTIAGO.  Nefarious motives is the way Supreme Court put it.

REP. TIANGCO.  Hindi ayos na—disagreement..

SEN. SANTIAGO.  Major disagreement.

REP. TIANGCO.  Sa akin ho wala ho akong alam.  Ang ano lang ho, I don’t know if you will call this a disagreement, siguro naman we are free to vote whatever we think of.  Noong Merceditas Gutierrez impeachment, hindi ho ako nakumbinsing may probable cause, so, hindi ho ako bumoto doon.  That was an administration measure.  Doon ho sa ARMM postponement, hindi rin ho ako bumoto kahit na iyon e administration measure dahil may iba ho akong—I am not a lawyer, Your Honor, but there were issues there that I didn’t believe na dapat ma-postpone iyong ARMM elections.

SEN. SANTIAGO.  All right, let me think of some other motive.

REP. TIANGCO.  Yes, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  Because you sound too good to be true.  You don’t have any political disagreement with the administration according to you.

REP. TIANGCO.  No, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  That, of course, remain to be tested.  Do you have any business relations with the leading members of the administration or any of their families that could have….

REP. TIANGCO.  With this administration?

SEN. SANTIAGO.  Yes.

REP. TIANGCO.  No, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  No.  Do you intend to run for Senator and therefore obtain publicity  through this proceedings?

REP. TIANGCO. On record and in front of the whole Filipino people, I will say this.  I have two more terms as Congressman of Navotas, I will finish my term as Congressman of Navotas.  So, in 2013 and in 2016, in front of the Filipino people, in front of all of you, I am saying, I will just run in my former post as Congressman of Navotas.  If I may explain, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  Yes, go ahead, please.

REP. TIANGCO.  Alam nyo ho nung kinalaban ko ho si GMA ng 9 ½ years,  hindi ho ako iniwanan ng mga mamamayan sa Navotas.  Kahit pinahirapan ho ako nung 9 ½ years dahil kalaban ko ho si GMA, ibinoto pa rin ho nila ako ng Mayor ng tatlong beses.  So, iyan  ho ay utang ko sa kanila.  So, ganon ho, so, ito ho ay pangako ko sa lahat ng nakikinig ngayon, kung tumakbo ho ako ng Senador before 2016, tawagin nyo ho akong sinungaling.  But after 2016 when I’m turned out already, I will have to find an option for myself, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  Of course.  So, you were an arch enemy of Gloria Arroyo and one of the reasons alleged here in impeachment proceedings is that the Chief Justice should be removed because he is too close or too intimate with Gloria Arroyo and yet you are saying now that you were an arch enemy politically of President Arroyo.  Is that a fair summary of…

REP. TIANGCO.  That is very accurate, Your Honor.  It is not personal.  It started, Your Honor, when impeachment, noong hindi po natapos iyong impeachment, noong nag-walk out—I don’t want to offend any one, Your Honor, but I will state what…

SEN. SANTIAGO.  Feel free to offend me if you want to.

REP. TIANGCO.  No, Your Honor.  What I am trying to say is—ay hwag na ho, kasi nandito ho yong ibang mga nag-walk out noon e.

SEN. SANTIAGO.  All right, well,…

REP. TIANGCO.  Okay, I will apologize.  This is a difference of opinion but I have my opinion is respected.

SEN. SANTIAGO.  You notice, of course, that I am trying to test your credibility.

REP. TIANGCO.  Yes.

SEN. SANTIAGO.  You testified that you attended this all majority caucus.

REP. TIANGCO.  Ma’am, can I finish the…

SEN . SANTIAGO.  It’s not really necessary otherwise the two of us will take too long.

REP. TIANGCO.  Okay.

SEN. SANTIAGO.  It will be unfair to others.  You said that you attended the majority caucus and there you were suspicious that you might not be able to reach a conclusion that will enable you to sign the impeachment complaint you gave several reasons.

REP. TIANGCO.  Yes, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  Did you do or say anything in that caucus to indicate that you disagreed with what they were planning to do?

REP. TIANGCO.  Ma’am, Your Honor, we were not allowed to ask questions.  Only two persons were able make singit their questions and that was Congressman Biazon and Congressman Rufus.  After that, Congressman Mandanas stood up.  Actually, I was reading the Rules because I wanted to stand up but no one was allowed to ask questions, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  So you’re prohibited.

REP. TIANGCO.  Because it was stated by the Speaker, sabi ho nya, pagkatapos ng PowerPoint presentation, yong mga gustong pumirma, pumirma.  Yong mga ayaw pumirma, bahala kayo hwag kayong pumirma pero this is non-debatable, no questions will be entertained, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  All right.  I was trying to see whether the rule of admission by silence applies to you since under the rules of court if you are present in something that you now denounce and you did not say or do anything, that is considered admission by silence.  But now you are saying that does not apply to you because there was a rule or a policy that no questions would be entertained.  Is that so?

REP. TIANGCO.  Yes, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  Yes.  Now, you have in effect in fact in the transcript that has just been distributed to us, you have in effect stated that you felt under threat to sign the complaint.  You said so categorically.

REP. TIANGCO.  Yes, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  All right.  Now, I will read to you excerpts from RA No. 3019, the Anti-Graft and Corrupt Practices Act, Section 3.  Corrupt practices of public officers.  The following shall constitute corrupt practices of any public officer and are hereby declared to be unlawful:  a)  persuading, inducing or influencing another public officer to perform an act constituting a violation of rules and regulations duly promulgated by competent authority.  I’m referring, of course, to the Rules of the House of Representatives on Impeachment which requires you to read the complaint and then sign it.  So, since you are claiming that you felt that you are being pressured, that you are being threatened by what was said or done to you in your testimony yesterday, I would like to know whether you feel or you believe that what I have just read from the law applies to that situation you described.

REP. TIANGCO.  Yes, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  In that case then, you are alleging that your fellow colleagues in the House were guilty of the corrupt practices as described by the paragraph I’ve just read.

REP. TIANGCO.  Not my colleagues, Your Honor, but those who spoke during the all majority caucus, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  All right.  Not all of your colleagues but at least some of them.

REP. TIANGCO.  Those who threatened—I will correct my statement—those who threatened during the all majority caucus.

SEN. SANTIAGO.  All right, one last question.  As you said, you felt pressured and you resented it because in my readings, your personality has always been one of independence, may I say fiery independence.  Now, I will read to you the Penal Code particularly on threats and coercion.

“Article 286.  Grave Coercions.  A certain penalty shall be imposed upon any person who without authority of law shall by means of threats or intimidation prevent another from doing something not prohibited by law or compel him to do something against his will, whether it be right or wrong.”

In general terms, do you feel that this paragraph that I have just read apply to that situation?

REP. TIANGCO.  Not only to that situation, Your Hono, even to the situation yesterday when the Majority Leader, when interviewed on Sunday came out with statements that I will be expelled from Congress, Your Honor.

SEN. SANTIAGO.  Mr. Witness, you will either end up a national hero in the eyes of the public or a heel or a traitor in the eyes of your colleagues in the House of Representatives.  What your future status depends on subsequent developments on how the public take this developments.  Thank you for answering these questions.

I’m done with this witness, Mr. President.  Thank you.

THE PRESIDING OFFICER.  Thank you.

REP. TIANGCO.  Thank you Madam Senator-Judge Miriam Defensor-Santiago.

THE PRESIDING OFFICER.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Mr. President, there being no other Senator-Judges to propound questions, may we move to discharge the witness.

THE PRESIDING OFFICER.  The witness is discharged and thank you, Toby, for coming here.  (Gavel)

REP. TIANGCO.  Thank you, Your Honor.  Thank you to all the Senator-Judges.

THE PRESIDING OFFICER.  The defense may now proceed to present their witnesses.

JUSTICE CUEVAS.  Yes, Your Honor, we are calling Mrs. Bayuga.  She is allegedly in the withholding area, Your Honor.  May we be allowed to call her.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes, will you please—Who is the witness?

JUSTICE CUEVAS.  Mrs. Bayuga, Your Honor.  Araceli Bayuga

THE PRESIDING OFFICER.  Will you call the witness of the defense to the Chamber to take the stand and to be sworn in and testify.

SUSPENSION OF TRIAL

THE PRESIDING OFFICER.  One minute suspension to wait for the witness.  (Gavel)

At 2:37 p.m., the hearing was suspended.

RESUMPTION OF TRIAL

At 2:38 p.m., the hearing was resumed.

THE PRESIDING OFFICER.  By the way, counsel, how many witnesses do you intend to present today?

JUSTICE CUEVAS.  We have four witnesses for today, Your Honor, but some of them will only have very short testimony.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.  All right.  Proceed.

THE SECRETARY.  Madam Witness, please stand up and raise your right hand.

Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?

MRS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

THE SECRETARY.  So help you God.

THE PRESIDING OFFICER.  Now, before we proceed, may I suggest to the prosecution to be watchful and raise your objection seasonably so that we can—the Chair can make a ruling.

ATTY. HERNANDEZ.  Yes, Your Honor, we will do that.

THE PRESIDING OFFICER.  And the defense also will grant time for the prosecution to understand the question.

ATTY. HERNANDEZ.  Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.

ATTY. HERNANDEZ.  May I make a comment before we start.  Apparently, the witness called here to testify is an employee of the Supreme Court.  I’m reading the compliance of the defense and I’m just wondering if she is covered by the same February 14, 2012 resolution that prohibited employees of the Supreme Court for testifying for the prosecution.

THE PRESIDING OFFICER.  Let the witness invoke any prohibitory rules promulgated by the court.  We cannot anticipate it.

ATTY. HERNANDEZ.  Yes, Your Honor, thank you.

JUSTICE CUEVAS.  Besides, Your Honor, the witness will be testifying on factual matters in connection with the discharge of her duties as an employee of the Supreme Court, never on privileged matters, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Will you kindly state your name and all your personal circumstances.  Sabihin nga ninyo ang pangalan ninyo.

MS. BAYUGA.  Opo.  My name is Araceli C. Bayuga of the Supreme Court of the Philippines located at Padre Faura Manila.

JUSTICE CUEVAS.  Civil status.

MS. BAYUGA.  I am married.

JUSTICE CUEVAS.  Your age—age, edad po ninyo.

MS. BAYUGA.  I am 62 years old.

JUSTICE CUEVAS.  And your occupation right now.

MS. BAYUGA.  My position is SC’s Chief Judicial Staff Officer of the Cash Collection and Disbursement Division of the Fiscal Management and Budget Office.

JUSTICE CUEVAS.  Your Honor, please, the testimony of this witness is being presented in connection with impeachment Article 2, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Article 2.

JUSTICE CUEVAS.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  The one that deals with SALN.

JUSTICE CUEVAS.  Correct, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  All right.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  The purpose of the offer of this witness deals with the nature of her job as Chief of Staff of the Cash and Collection and Distribution Division of the Supreme Court, the fact that she had prepared the statement of the Cash Collection and Disbursement of the honorable Chief Justice Corona, Your Honor, and further, to authenticate the certification issued by her, Your Honor, in the discharge of her duties in that capacity, Your Honor.  May we now proceed.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you, Your Honor.  Sabihin nga ninyo kung ano ang inyong mga gampanin bilang Chief Judicial Staff Officer in Cash Collection and Distribution Division of the Supreme Court.  Nauunawaan nyo ba ang Tagalog, gusto nyo ba ang Tagalog o Ingles?

MS. BAYUGA.  May I read my duties and responsibilities dahil napakarami po ito …

JUSTICE CUEVAS.  Sige po.

MS. BAYUGA.  Supervises and implement the policies, rules and regulations related to the operation of the Cash Collection Disbursement Division, and supervises the activities of the personnel, custodian of all moneys and other cash items, official receipts of the court, signs, encashes cheques of cash advances for salaries, allowances and other benefits of the officials and employees of the court including the honorable Justices.

Signs disbursement vouchers for cash advances, initial salaries, terminal leave with pay and other payments made to official employees of the court.

Signs all monthly report of disbursement and monthly report of collection, to be submitted to the accounting division, FMBO and COA.

Supervises the counting and distribution of salaries, allowances and other emoluments of Supreme Court officials, honorable justices and other officials of the court.

Signs certification for salaries, allowances and other benefit received by honorable Justices, official and employees of the court.

Signs and submits to the BIR the annual return of income tax withheld on compensation in the alphabetical listing of official and employees of the court from whom taxes are withheld.

Signs all individual withholding tax statement of official and employees for distribution to all concerned official and employees.

Perform other duties that may be assigned from time to time by my immediate chief.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Thank you.  With the nature of the function you have narrated awhile ago, will you kindly tell the honorable court whether you have executed any certification relative to the allowances and benefits received by the Chief Justice, in his capacity as Chief Justice of the Supreme Court.

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Now, I am showing to you a certification of the Cash Collection and Disbursement Division, consisting of four pages, Your Honor, which was earlier marked as Exhibit 114, for expediency, Your Honor.  Will you kindly go over the same and tell us what relation has that to the certification you have issued in connection with the allowances, salaries and disbursement made in favour of the Chief Justice.

MS. BAYUGA.  Yes, sir.

JUSTICE CUEVAS.  Iyan po ba?

MS. BAYUGA.  Opo.

ATTY. HERNANDEZ.  Your Honor, may I just make a manifestation.  Justice Cuevas manifested that the exhibit was marked.  It was, in fact, has not been officially pre-marked, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  We made of record that we have earlier marked for convenience and expediency.  We are now adopting the same marking.  We will make a manifestation to that effect.

ATTY. HERNANDEZ.  The marking you made …

THE PRESIDING OFFICER.  Counsel, there is no relevance of that.  Let the defense do that.  Anyway, you are the prosecution.  If they will not mark it as exhibit, we will disregard it.

ATTY. HERNANDEZ.  Yes, Your Honor.  Just to set the records straight.

THE PRESIDING OFFICER.  Do not interrupt so that we will not be derailed by all of these details.

JUSTICE CUEVAS.  May we request that the certification referred to by the witness in her testimony, Your Honor, be marked as exhibits.  The first page as Exhibit 114, second page as Exhibit 115, the third page as Exhibit 116.

THE PRESIDING OFFICER.  What else?

JUSTICE CUEVAS.  And the last page, Your Honor, as Exhibit 117 for the defense.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark the documents accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  May we be allowed to proceed, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Now, I noticed that appearing on the last page, more specifically Exhibit 117 for the defense, Your Honor, is a signature over the typewritten name Araceli C. Bayuga, SS Chief, Judicial Staff Officer, Cash Collection Disbursement Division, FMBO.  Kindly examine the same and tell us whose signature is that.

MS. BAYUGA.  This is mine.  Sa akin po itong pirma.

JUSTICE CUEVAS.  I also noticed that at the left bottom portion of Exhibit 117 is a signature appearing over and above the typewritten name Corazon G. Ferrer-Flores, Deputy Clerk of Court and Chief Fiscal Management and Budget Office.  Will you kindly tell the honourable court whose signature is that.

MS. BAYUGA.  This is the signature of my immediate chief, Your Honor, the name Corazon G. Ferrer-Flores.

JUSTICE CUEVAS.  Why do you know that that is the signature of Corazon G. Ferrer-Flores?

MS. BAYUGA.  She is my boss for so many years.

JUSTICE CUEVAS.  How many times have you seen her affix her signature similar to this one?

MS. BAYUGA.  Daily, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Kindly go over Exhibit 114 and tell us about the entries therein appearing, more especially under the item Salaries.

MS. BAYUGA.  The Salaries of the Chief Justice for 2002 is P353,045.00; for 2003, P484,100.00; for 2004, P485,100.00; for 2005, P485,100.00;  2006, P485,100; for 2007, P508,248.72; for 2008, P627,763.20; for 2009, P635, …

JUSTICE CUEVAS.  Slowly, slowly.  Sige po.

MS. BAYUGA. …653.90; for 2010, P650,447.23; and for 2011, P1,147,301.77 amounting to P5,872,859.82.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you. Kindly go to Exh. 117, which is the fourth page of this certification. Now, in there, there is a total amount appearing under—iyon bang CY, calendar year?

MS. BAYUGA.  Opo.

JUSTICE CUEVAS.  Calendar year 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. Now, there appears in here a total amount in the sum of P21,636,781.45, is that right?

MS. BAYUGA.  Yes, sir. You are right.

JUSTICE CUEVAS. Now, kindly tell the Honorable Court what is the source of these figures that you have stated in these exhibits, Exh. 117?  Saan po galing ito, ma’am?

MS. BAYUGA. The nature of payment are the following: salaries, longevity pay, PERA, ADCOM, Representation Allowance and Transportation Allowance, extraordinary and miscellaneous expense allowance, monthly special allowance under Republic Act 9227, Additional Cost of Living Allowance that is the JDF, productivity incentive benefit, clothing allowance, year-end bonus and cash gift, loyalty cash award, extraordinary and miscellaneous expense allowance from Presidential Electoral Tribunal, monthly expense allowance from Presidential Electoral Tribunal and fringe benefit and other allowances such as emergency economic assistance, anniversary bonus, productivity enhancement benefit, Christmas Cash Gift, additional Christmas Cash Gift, year-end cash gift, fringe benefit, rice allowance, groceries as fringe benefit, additional fringe benefit, Christmas allowance, and Christmas allowance.

JUSTICE CUEVAS.  Now, I direct your attention to the figure reading, “P21,636,781.45”, which I request, Your Honor, to be marked, to be encircled and marked as Exh. 117-A, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  Where did you get this total amount?  Saan po ninyo kinuha? Saan nanggaling iyon?

MS. BAYUGA.  I reviewed and evaluated all the paid payrolls pertaining to salaries, allowances, and other benefits received by the Honorable Chief Justice from 2002 up to 2011.

JUSTICE CUEVAS.  Now, do you now swear under oath as to the correctness, accuracy and truth of the entries appearing in these Exhs. 114, 115, 116 up to 117?

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  You also swear as to the truth of the correctness of the figure reading,  twenty one million, six hundred thirty six thousand, eighty-one pesos, and forty five centavos.

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Now, a little earlier or a couple of weeks before, we requested for the production of payrolls in your possession, more specifically those covering that of the honourable Chief Justice Corona, do you have them with you now?

MS. BAYUGA.  I don’t have it with me, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Why?  Kindly tell the court.

MS. BAYUGA.  It’s too voluminous.

JUSTICE CUEVAS. Lakas mo boses mo.

MS. BAYUGA.  Napakarami po ng paid payrolls para po madala naming sa ngayon.

JUSTICE CUEVAS.  In other words, if that is so, what does these figures appearing in Exhibits 114, 115, 116, 117 represents or cover.

MS. BAYUGA.  I review then evaluated all the paid payrolls, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Meaning…

MS. BAYUGA.  To certify as to correctness of the amount stated and the certification.

JUSTICE CUEVAS.  Now, the payrolls that you mentioned which is rather voluminous and too cumbersome to be brought before this court, in whose possession are they?

MS. BAYUGA.  In my possession, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  And your possession dates back from when up to when?

MS. BAYUGA.  From the time I joined the court up to present.

JUSTICE CUEVAS.  Meaning from what year up to what year?

MS. BAYUGA.  From 1973 up to present.

JUSTICE CUEVAS.  Now, in your examination of the entries appearing in these payrolls which you mentioned awhile ago where you at anytime assisted by any of your employee in your division?

MS. BAYUGA.  No, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Meaning you did it alone?

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Now, in the introduction or during the introduction of the evidence for the prosecution, mention had been made that there had been no alpha list covering the Chief Justice from the year 2002, 2003, 2004, up to 2005.  My question to you now is, do you have this claimed alpha list in your possession now?

ATTY. HERNANDEZ.  Objection, Your Honor, witness would be incompetent.  She enumerated all her duties and functions, and the alpha list, the taking care or supervising the reporting of such alpha list was not one of the duties which she mentioned.

THE PRESIDING OFFICER.  Are you in possession of the alpha list, Madam of the Supreme Court?

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  You have anything to do with its preparation?

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Let the witness answer.

JUSTICE CUEVAS.  In fact it was mentioned as one of her functions, Your Honor.  Now, do you have them with you now?

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Will you kindly bring it out for the information and examination by the Honorable Court.  Witness handling to this Representation, Your Honor, the alleged filed copies…alin po ba, ito?

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor, the certified Xerox copies of the alpha list from 2002 up to 2005.

JUSTICE CUEVAS.  We will just request, Your Honor, that we be permitted to have them mark and make the substitution later because these are copies which form part of the official record of the Supreme Court, Your Honor.  But in the meanwhile to gain time, we will just mark them.

THE PRESIDING OFFICER.  Would there be any objection on the part of the prosecution to have those copies copied?

ATTY. HERNANDEZ.  We have no objection to having those documents reproduced, we would like a copy, Your Honor, for purposes of our cross-examination.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.

JUSTICE CUEVAS.  We will, we will give you a copy as of today, Your Honor.  Our only purpose is to preserve this as part of the official record of the honourable Supreme Court, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Now, how about for 2003 did you have it with you?

MS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  Witness handling over to this Representation, Your Honor, the 2003 year-end report of compensation.  How about 2004?  Witness handling, Your Honor, to this representation the 2004 yearend circular.

THE PRESIDING OFFICER.  Just a minute.  Para malinaw, Ginang Witness, sabihin mo lang kung sinabi yong taon, kung meron o wala.  Para kumpleto ang record natin.

JUSTICE CUEVAS.  Yon pong 2005, meron ho ba o wala?

MS. BAYUGA.  Meron po.

JUSTICE CUEVAS.  Meron po.  Witness handling to this representation, Your Honor, the 2005 BIR yearend report on compensation.  Now, we request, Your Honor, that these documents identified by the witness in today’s proceedings, Your Honor, be marked as follows:  first, the 2002 BIR yearend report be marked as Exhibit 118, Your Honor,…

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  … which consists, made up of five pages.  The BIR yearend report, Your Honor, dated 2003 on compensation consisting likewise of six pages be marked as Exhibit 119.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  The 2004 yearend report on compensation consisting of likewise several pages, Your Honor, be marked as Exhibit 120.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  And the BIR for 2005 yearend report identified by the witness consisting of five pages be marked as Exhibit…  Now, will you kindly tell the…

THE PRESIDING OFFICER.  Mark as what?  What exhibit is that?

JUSTICE CUEVAS.  These are from Exhibits 118 up to 120, Your Honor.  We have taken the liberty of earlier marking them for convenience, Your Honor,…

THE PRESIDING OFFICER.  All right, mark them accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  … and we are adopting the same markings, Your Honor, for identification purposes.  118 to 121.  Now, kindly go over this stamped mark appearing at the right hand margin of page 2 of Exhibit 118.  Will you and which is accompanied by a signature appearing over a typewritten name Araceli C. Bayuga, January 31, 2003 and tell the honourable court what is that stamped mark there?

MS. BAYUGA.  It was duly received by the Bureau of Internal Revenue.

JUSTICE CUEVAS.  Witness referring to this stamped mark.  Pakibasa po ninyo for the records.

MS. BAYUGA.  Region No. VI, Revenue District No. 33, Intramuros, Malate, Ermita area.  Received January 31, 2003.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you.  Now, likewise, may I be allowed to direct your attention to a rubber stamp impression appearing on the second page of this Exhibit 119, Your Honor, deferring the date January 30, 2004  Kindly go over it and tell us how that happened to be there, if you know.

MS. BAYUGA.  For 2003, our alpha list was received by the Bureau of Internal Revenue, Region No. VI, Revenue District No. 33, Intramuros, Manila.  Received on January 30, 2004.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you.  Now, likewise, may I be allowed to direct your attention to a rubber stamp impression appearing on the second page of Exhibit 120 bearing January 28, 2005.  Kindly go over the same, examine it and tell the honourable Court how that rubber stamp impression happen to be there, if you know.

MRS. BAYUGA.  For 2004, our Alpha List was received by the Bureau of Internal Revenue, Region No. 6, Revenue District No. 33, Intramuros, Malate, Ermita Port Area, dated January 28, 2005.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you.  Now, likewise, may I be permitted to direct your attention to another rubber stamp impression appearing on the second page of Exhibit 121 dated January 30, 2006.  Kindly go over the same, tell the honourable Court if you know how that rubber stamp impression happen to be there.

MRS. BAYUGA.  For the 2005 Alpha List of the Supreme Court, it was received by the Bureau of Internal Revenue, Region No. 6, Revenue District No. 33, Intramuros, Malate, Ermita Port Area, dated January 30, 2006.

JUSTICE CUEVAS.  Your mentioned that all these rubber stamp impression belongs to the BIR?

MRS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  How do you know that?

MRS. BAYUGA.  I was the one who …

JUSTICE CUEVAS.  Sabihin po ninyong ng malakas, hindi kayo madinig.

MRS. BAYUGA.  I was the one who brought the Alpha List to the Bureau of Internal Revenue.

JUSTICE CUEVAS.  Now, why was it necessary that they be brought to the BIR?  Bakit po kinailangang dalhin yan sa BIR?

MRS. BAYUGA.  Under Revenue Regulations, we have to submit the annual Alpha List wherein the names of the official employees of the court from whom taxes were withheld were stated.

JUSTICE CUEVAS.  Now, …

THE PRESIDING OFFICER.  Ginang Wintess, yun bang Alpha List ang withholding tax ng mga empleyado ng Korte Suprema?

MRS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Pati ang mga Mahistrado?

MRS. BAYUGA.  Including the honourable Justices and officials of the court.

JUSTICE CUEVAS.  Lahat ng opisyales at empleyado ng Korte Suprema?

MRS. BAYUGA.  Yes, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  That will be all with the witness, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Okay.  Prosecution, cross-examination.

ATTY. HERNANDEZ.  Your Honor, may we request the we be allowed to go over the documents and conduct our cross-examination tomorrow.  This is the first time that we are seeing these documents and they are fine lines ….

THE PRESIDING OFFICER.  Granted  (Gavel)

JUSTICE CUEVAS.  No objection, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Granted.  (Gavel)

JUSTICE CUEVAS.  We will just request that we have this Xerox copied, Your Honor, so we can retain the original, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you, Your Honor.

REP. BARZAGA.  May the prosecution, Your Honor, be permitted to make a manifestation.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.  (Gavel)

REP. BARZAGA.  Actually, Your Honor, this is already Day 28 of the trial, and along the days that we have been conducting hearing, certain procedures have already been set up.  And insofar as the marking of the documentary evidence is concerned, it has been the order of the Presiding Officer that the pre-marking should be made in the morning in order not to waste the time of the honourable Court.  And, therefore, we appeal to the defense that insofar as the other documentary evidence to be presented by them, we suggest that what has been the mandate of this Court be observed.  After all, that was the procedure which we follow, and we expect also the defense would comply in the same manner that we did in the course of the presentation of our documentary evidence.

THE PRESIDING OFFICER.  All right.

JUSTICE CUEVAS.  May we be allowed to make a …

THE PRESIDING OFFICER.  Do you have any further statement?

REP. BARZAGA.  Well, actually, the issue is actually embodied in the records of the proceedings, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes, we understand that.

JUSTICE CUEVAS.  Your Honor, please.  We were made to understand that the purpose behind this rule, Your Honor, is to expedite.  So, notwithstanding the fact that the witness was seen by us only this afternoon, we have arrogated unto ourselves the marking so that we can move on expeditiously, and there is no diminution with the time allowed to the prosecution, Your Honor.  I do not see any reason how they could have been prejudiced.

THE PRESIDING OFFICER.  That is correct.

JUSTICE CUEVAS.  We will do that if we have time.

REP. BARZAGA.  Just a brief rejoinder, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes, please.

REP. BARZAGA.  Well aside from the employee of the Supreme Court, the defense also request for the issuance of subpoena insofar as the city assessor of Taguig is concerned.  The city assessor was present as early as ten o’clock in the morning, the counsel for the prosecution was also present, unfortunately, no marking of the documentary evidence subpoenaed was made, on account of the absence or non-presence of the defense counsel.

JUSTICE CUEVAS.  What is your point of—I do not understand.

REP. BARZAGA.  Well, my manifestation is very simple.  We request …

THE PRESIDING OFFICER.  Wait a minute.  The city assessor of Taguig was subpoenaed upon the request of the prosecution?

REP. BARZAGA.  Upon the request of the defense, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Well, we do not know whether they want to present him—the city assessor or not.  So, let’s wait until they present the …

REP. BARZAGA.  The presumption of the prosecution, Your Honor, is that as long as a request for subpoena was made by the defense, our presumption is that the person subpoenaed, together with the documents, will be presented.

THE PRESIDING OFFICER.  That is correct.  We cannot control their presentation of their evidence.  They may change their mind not to present him.

REP. BARZAGA.  We submit, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Okay.  Let us not quibble about these minor details.  This will not affect your case either way.  So, proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Your Honor, please, they are requesting for the deferment of the cross examination, Your Honor, allegedly, to be able to examine the documents identified, we have no objection, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  We already ruled.  We allow them to make their cross examination tomorrow.

JUSTICE CUEVAS.  Okay.

THE PRESIDING OFFICER.  Do you have another witness?

JUSTICE CUEVAS.  Your Honor, may we request that the witness on the stand, Mrs. Bayuga, be temporarily excused—discharged.

THE PRESIDING OFFICER.  Madam Witness, you are temporarily discharged.  Please come back to this court, tomorrow at two o’clock in the afternoon.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you, Your Honor.

MS. BAYUGA.  Thank you.

JUSTICE CUEVAS.  If it will not be asking too much, Your Honor, may we request only one-minute suspension.

THE PRESIDING OFFICER.  One long minute suspension.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you, Your Honor.

It was 3:12 p.m.

At 3:19 p.m., the trial was resumed.

SEN. HONASAN.  Mr. President, we are ready to resumed.

THE PRESIDING OFFICER.  Trial is resumed.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Mr. Demetrio.

THE PRESIDING OFFICER.  Who is your next witness?  Please put him on the witness stand.  Put him on the witness stand  and swear him.

SEN. PANGILINAN.  Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  The Gentleman from Pampanga.

SEN. PANGILINAN. Yes, Mr. President.  Just a clarification. Would there be other Supreme Court employees who will be testifying today for …

THE PRESIDING OFFICER.  I do not know.

SEN. PANGILINAN.  Maybe the defense counsel …

JUSTICE CUEVAS.  As of today, none, Your Honor.

SEN. PANGILINAN.  So, this next witness is not from the Supreme Court.

JUSTICE CUEVAS.  He is not from the Supreme Court, Your Honor.

SEN. PANGILINAN.  Yes, Mr. President, may I just make a manifestation.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.

SEN. PANGILINAN.  Before we proceed with the next witness.

Mr. President, earlier, it was a witness from Supreme Court that came before us.  I would like to stress, I have no issue with the defense.  My issue is with the Supreme Court.  I was told, Mr. President, that the previous witness was subpoenad and therefore,  Bayuga, Atty. Bayuga, was here on the strength of a subpoena. Previously, Mr. President, a court process server was likewise subpoenad by this court, yet, the Supreme Court refused to honor the subpoena and therefore, the witness did not appear.

Mr. President, my concern here is, we now have a situation wherein the Supreme Court decides when it will honor our subpoena and when it will ignore our subpoena.  Again, this is not an issue between whether it is for the defense or the prosecution, Mr. President.  This is an issue between this Impeachment Court, which has the sole power to try and decide impeachment cases and the Supreme Court, which is an institution that is held accountable by this Impeachment Court, Mr. President.  The only check on the possible excesses of the Supreme Court, Mr. President is in this Impeachment Court.

My fear, Mr. President, is now the only check is now being checked by the entity that is supposed to be checked.  I don’t wish for any ruling, Mr. President, at this point.  I am just making this manifestation and hopefully, we may be able to find a solution because, again, we will be calling the Supreme Court employee or she will return tomorrow, Mr. President, if the Supreme Court allows her to return.

THE PRESIDING OFFICER.  Well, I guess when the time comes for a rebuttal evidence if the prosecution would want to ask any of the employees of the Supreme Court to appear, then, we will equally issue a subpoena and thresh out that at the proper time.

JUSTICE CUEVAS.  In this connection—along this line, may we be permitted, only one minute statement, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes, proceed.

JUSTICE CUEVAS.  We have here a copy of the resolution referred to of February 14, 2012, Your Honor, and it provides, among other things, last portion, “In some Philippine Law Rules prohibit the disclosure of confidential or privilege information under well-defined rules,” Your Honor.  “At the most basic level and subject to the principle of comity, members of the court, the court officials, employees may not be compelled to testify on matters that are part of internal deliberations and actions of the court in the exercise of their adjudicatory functions and duties while testimony on matters external to their adjudicatory functions and duties may be compelled by compulsory processes,” Your Honor.  I am just reading from …

THE PRESIDING OFFICER.  At any rate, I was informed by the Office of the Legal Counsel that Ms. Bayuga who was also subpoenad on February 1 upon the request of the prosecution and she complied, she appeared here on February 1 in response to the subpoena issued to her. Maybe the matter that was the subject of her examination today, as well as then, are not considered confidential by the Supreme Court. So, proceed.

JUSTICE CUEVAS.  With the kind permission of the honourable court.

THE SECRETARY.  Mr. Witness, tayo po, pakitaas lang po ng kanang kamay. Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth in this impeachment proceeding?

MR. VICENTE.  Yes.

THE SECRETARY.  So, help you God.

JUSTICE CUEVAS.  With the kind permission of the honourable court, pakisabi po ninyo ang inyong pangalan, edad, tirahan…

MR. VICENTE.  I am Demetrio C. Vicente, I am 70 years old.

JUSTICE CUEVAS.  Binata po kayo, may asawa?

MR. VICENTE.  Meron na ho isa lang.

THE PRESIDING OFFICER.  What is the purpose of this witness?

JUSTICE CUEVAS.  This witness, Your Honor, is being presented to prove the existence of the sale in his favour by seven parcels of land  formerly registered in the name of Mrs. Maria Cristina Roco Corona, Your Honor.  With the kind permission of the honourable court.  Kilala ba ho ninyo si Gng. Ma. Cristina Roco Corona?

MR. VICENTE.  Oho, kilala ko ho dahil siya ho ang nabilan ko ng lupa.

JUSTICE CUEVAS.  Ito ho ba iyong maybahay ng kagalang-galang na Punong Hukom ng Kataas-taasang Hukuman ng ating Republika?

MR. VICENTE.  Oho, siya ho.

JUSTICE CUEVAS.  Si Chief Justice Corona?

MR. VICENTE.  Oho.

JUSTICE CUEVAS.  Sinabi po ninyo sa kagalang-galang na hukuman na kaya nyo siya kilala ay sapagkat nakabili kayo ng lupa sa kanya, tama ho ba iyon?

MR. VICENTE.  Oho.

JUSTICE CUEVAS.  Ano po itong lupa na nabili nyo sa kanya?

MR. VICENTE.  Sa Marikina Heights, doon ho ako nakabili ng lupa na pag-aari ni Mrs. Cristina Roco Corona.

JUSTICE CUEVAS. Kailan po  yang pagkakabili nyo ng lupa na ang may ari ay si Ma. Cristina Roco Corona, kailan po iyan?

MR. VICENTE.  Noong mga 1990, maybe July 1990.

JUSTICE CUEVAS.  Iyon ho bang bilihan nyo ng lupa ni Mrs. Corona eh nakadokumento o may papel?

MR. VICENTE.  Meron ho akong Absolute Deed of Sale.

JUSTICE CUEVAS. Now, ilan pong parcel ng lupa ang nabili ninyo kay Mrs. Corona?

MR. VICENTE. Pito ho, pito.

JUSTICE CUEVAS.  Now, iyon pong sinasabi…

THE PRESIDING OFFICER.  Pitong ano po, pitong…

MR. VICENTE.  Pitong parcel of land.

THE PRESIDING OFFICER.   Pitong ektarya?

MR. VICENTE.  Pitong metro kuwadrado, a, no, pitong titulo.

JUSTICE CUEVAS.  Pitong titulo.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  A, pitong titulo.

MR. VICENTE.  Opo.

JUSTICE CUEVAS.  Now, may we be allowed to proceed, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed, counsel.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you, Your Honor.  Now, I am showing to you, ipinakikita ko po sa inyo itong kopya ng Deed of Sale which had earlier been marked as exhibit 54 for the prosecution consisting of 6 pages, including the various certifications appearing therein.  Will you kindly go over the same, examine it.  Witness going over the same.  Ipinakikita ko po sa inyo ang dokumento na iyan na binubuo ng anim na pahina, pakitingnan nyo, sabihin ninyo sa kagalang-galang na hukumang ito kung ano ang relasyon nyan doon sa dokumentong ng bilihan nyo ni Mrs. Corona.

MR. VICENTE.  Eto ho ang Absolute Deed of Sale noong property na binili k okay Mrs. Corona.

JUSTICE CUEVAS.  Salamat po.

THE PRESIDING OFFICER.  Ano bang petsa nyang dokumento na yan?

MR. VICENTE.  July 20, 1990 po.

THE PRESIDING OFFICER.  July 20, 1990, notaryado.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Sige.

JUSTICE CUEVAS.  Now, I notice that on page 1 of this document is a signature which apparently reads  “D. Vicente”.  Kindly go over the same and tell us whose signature is that.  Paki tingnan po ninyo.

MR. VICENTE.  This is my signature.

JUSTICE CUEVAS.  We request, Your Honor, that the signature referred to by the witness be underlined or encircled and mark as Exhibit 54-A.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.  The document has already been marked?

JUSTICE CUEVAS.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  All right.

JUSTICE CUEVAS.  It had earlier been marked as Exhibit 54 for the defense, Your Honor.

THEP PRESIDING OFFICER.  All right, noted.

JUSTICE CUEVAS.   May I stand corrected, Your Honor.  This should be 54-B, Your Honor, because we already have a 54-A.

THE PRESIDING OFFICER.  All right, correct the records and place the correct marking.

JUSTICE CUEVAS.  Now, kindly go over the other pages of this document and examine the signature therein reading “D. Vicente”.  Kanino pong pirma ito?

MR. VICENTE.  That is my signature.

JUSTICE CUEVAS.  Witness referring to a signature appearing on the left hand margin of page 3, Your Honor, which we request to be marked as Exhibit 54-C, Your Honor.  Likewise, on page 4, is another signature reading “D. Vicente”.  Whose signature, kanino ho ito?

MR. VICENTE.  Akin hong signature yan.

JUSTICE CUEVAS.  We request, Your Honor, that the said signature identified by the witness be marked as Exhibit 54-D.  Thank you.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  Now, likewise, on page 5, is a signature appearing over and above the typewritten named Demetrio C. Vicente, vendee.  Will you kindly tell the honourable court whose signature is that?

MR. VICENTE.  This is my signature.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  We request, Your Honor, that the signature identified by the witness to be his be marked as Exhibit 54-E.  Thank you.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  Now, may I also direct your attention to a signature appearing over a typewritten name Cristina R. Corona, vendor.  Whose signature is that?  Kanino pong signature?

MR. VICENTE.  Signature ho noong seller, yong si Ma. Cristina Roco Corona.

JUSTICE CUEVAS.  Yong sinasabi nyo kanina na maybahay ng kagalang-galang na Chief Justice Corona.

MR. VICENTE.  Totoo po yon.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you.  Now, will you kindly examine the entries appearing under one TCT No. N97119 which is Lot 13-APSD-13-189.  Napansin ho ba ninyo yan?

MR. VICENTE.  Opo.

JUSTICE CUEVAS.  Now, likewise, under TCT No. 97120 is a statement or entry reading a portion of Lot 13-A.  Napansin po ba ninyo yon?

MR. VICENTE.  Opo.

JUSTICE CUEVAS.  Alin po yong Lot 13?  Alin po yon, kung alam ninyo?

MR. VICENTE.  Second lot from the whole seven lots.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Now, yun pong under TCT No. 9-97122, it is another parcel which is Lot No. 13-A-3.  Yun ho ba’y—Ano po yon?

MR. VICENTE.  Yun po’y isa pang titulo na referring to …

JUSTICE CUEVAS.  Lot No. 3.

MR. VICENTE.  … Lot No. 3.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Thank you.  Likewise, appearing under TCT No. N97122 is a parcel described as Lot 13-A-4.  Alin po yan lote nay an?

MR. VICENTE.  That pertains to No. 4 lot.

JUSTICE CUEVAS.  Likewise, under No. 5, TCT No. N97123 is parcel of land described as Lot 13-A-5.  Alin po yan lote nay an?

MR. VICENTE.  Yan ang No. 5 na lote.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Again, may I call your attention to No. 6  which is covered by TCT No. 97124, a parcel of land denominated as Lot No. 13-A-6.  Alin po yan?

MR. VICENTE.  Yan yung No. 6 na lote.

JUSTICE CUEVAS.  Doon po sa susunod, yung ika-pito, TCT No. 97125 is a parcel of land denominated as Lot 13-A-7.  Alin po yon?

MR. VICENTE.  Yan po yung pang-pitong lote.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Now, sinasabi ninyo na itong mga lote na ito, Lote A-1 up to A-6 are portion of a bigger lot.  Alin po yung bigger lot na yun na tinutukoy ninyo?

MR. VICENTE.  Yan yung mother …

JUSTICE CUEVAS.  Pakilakas ninyo.

MR. VICENTE.  Yan yung mother title nung buong lote na nabili ko.

JUSTICE CUEVAS.  A, ibig ninyo sabihin—Liwanagin—Hindi po ba—

MR. VICENTE.  Isang lote ho yan na binili ko, ang mother title kasama na ho yun dun yung lote diyan.  Subdivided nong ibinigay sa akin.

JUSTICE CUEVAS.  A, isang buong lote na subdivided into seven lots?

MR. VICENTE.  Seven lots.  Oo.

JUSTICE CUEVAS.  Sino po ang nag-subdivide niyan into different lots, Lot 13-A and so on and so on down the line?

MR. VICENTE.  Nung makuha ko yan, si Christina Rocco ang nag-subdivide diyan, itong seven lots.

JUSTICE CUEVAS.  Siya po ang nag-subdivide?  Ganon ho ba ang ibig ninyo sabihin?

MR. VICENTE.  Hindi, ang ibig kong sabihin, nung ibigay sakin yung title, pito.  But as far as the Marikina City Assessor’s Office is concerned, isa lang ho ang title niyan.  Pero hindi pa naita-transfer sa kanila yung pito.  Yung mother title lang ang nandon.

JUSTICE CUEVAS.  Ano po ang ibig nyong sabihin na mother title ang nandon?  Paliwanag nga ninyo sa kagalang-galang na Hukom.

MR. VICENTE.  Pinanggalingan ho nung pitong maliliit na lote.  Yung kabuuan.  Kabuuan ho ng mother lot.

THE PRESIDING OFFICER.  Sandali lang po.

JUSTICE CUEVAS.  Pakinggan ninyo.

THE PRESIDING OFFICER.  Sandali lang.  Yoon pong kabuuan nung lupa na sumasakop nung pitong lote ay may titulo yon?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  At sa kaninong pangalan yung titulo?

MR. VICENTE.  Kay Mrs. Christina Rocco Corona.

THE PRESIDING OFFICER.  Ngayon, yung titulo na yon ay pina-subdivide yung lupa na sinasakop nung titulo na yon?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Sino ang nag-subdivide?

MR. VICENTE.  Si Mrs. Corona ho.

THE PRESIDING OFFICER.  At dahil dun sa subdivision na ginawa, naging pitong lote?

MR. VICENTE.  Tama po yon.

THE PRESIDING OFFICER.  At yung dating titulo, nakansela at binigyan ng iba’t-ibang titulo yung mga lote na bumubuo doon sa dating titulo?

MR. VICENTE.  Tama po yon.

THE PRESIDING OFFICER.  At yan ang pitong parsela ng lupa na ipinagbili sa inyo ni Ginang Christina Corona?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  O sige.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Now, again I go back to the Lot 13-A-1 which is covered by TCT No. N97119, and it states 200 square meters, tama ho ba?  Is that correct?

MR. VICENTE.  Tama ho yon.

JUSTICE CUEVAS.  Now, Lot No. 13-A-2 which is covered by TCT No. 97120 consist of 200 square meters, tama ho ba yon?

MR. VICENTE.  Tama po ‘yon.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Now again, may I direct your attention to TCT no. 97121, and it states, it contains an area—the lot therein described contain an area of 218 square meters, tama po iyon?

MR. VICENTE.  Tama po iyon.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Now, TCT no. 97122, which covers lot number 13-A-4 consist of 225 square meters.  Tama po iyon?

MR. VICENTE.  Tama po iyon.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you.  Iyon pong lot number 13-A-5, which is covered by TCT no. 97123, consist of 232 square meters, tama ho ba iyon?

MR. VICENTE.  Tama ho iyon.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Now, on the other hand, lot number 13-A-6, which is covered by TCT no. 97124, consist of 255 square meters, pakitingnan nga po ninyo, tingnan niyo kung tama iyon.

MR. VICENTE.  Tama po iyon.

JUSTICE CUEVAS.  Tama po iyon.  Thank you.  Now, on the other hand, lot number 13-A-7, which is covered by TCT no. 97124, consist of 327 and 95 square decimeters, is that correct?

MR. VICENTE.  Tama ho iyon.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Now, this contract refers to a sale of seven parcels of properties.  How much was paid by you for the purchase of these seven parcels from Mrs. Corona? 

MR. VICENTE.  I paid P509 thousand, nine hundred something.

JUSTICE CUEVAS.  Nine hundred …

MR. VICENTE.  Nine hundred eighty-nine something.

JUSTICE CUEVAS.  For the entire seven parcels.

MR. VICENTE.  For the entire property.

THE PRESIDING OFFICER.  Sandali lang, ilang metro kwadrado iyong kabuuan noong pitong titulo?

MR. VICENTE.  It has a total area of 1,700.

THE PRESIDING OFFICER.  Five thousand?

MR. VICENTE.  1,700 po.

THE PRESIDING OFFICER.  One thousand …

MR. VICENTE.  1,700 square meters po.

THE PRESIDING OFFICER.  1,700 square meters, magkano per square meter ang presyo sa inyo?

MR. VICENTE.  Nakalimutan ko na ho pero iyon ho ang binayaran ko.

THE PRESIDING OFFICER.  Pero ang total purchase price …

MR. VICENTE.  P509,989.

THE PRESIDING OFFICER.  O sige.  Thank you.

JUSTICE CUEVAS.  Sa likod po ng document of sale na ito, on several entries referring to payment of capital gains, confirmation receipt and amount of documentary stamp tax, kindly go over the same, examine it and tell the honorable court, what does that represent?

Ano po ang sinasaklaw niyan?

MR. VICENTE.  Ang sinasaklaw ho nito, nabayaran na ho ang capital gains, documentary stamp saka—bayad na ho lahat ng capital gains dito at saka ano po.

JUSTICE CUEVAS.  Sino po ang nagbayad niyan?

MR. VICENTE.  Si Mrs. Cristina Roco.

JUSTICE CUEVAS.  Lahat-lahat.

MR. VICENTE.  Lahat na ho iyon.

JUSTICE CUEVAS.  Kanino po itong mga titulo na nakalagay dito?

THE PRESIDING OFFICER.  Sandali lang ano, doon sa P900,000 na gross …

MR. VICENTE.  P509,000.

THE PRESIDING OFFICER.  P509,000 na gross price noong pitong parsela, inawas doon ang capital gains tax, ganoon ba?

MR. VICENTE.  Hindi ho.  Siya ho ang nagbayad noon.

THE PRESIDING OFFICER.  Kaya nga, pero saan niya kinuha iyong ibinayad, doon sa ibinayad sa iyo o …

MR. VICENTE.  Binayaran ko na ho iyong lahat ng halaga noong lote.

THE PRESIDING OFFICER.  Iyong ibinayad mo sa kanya doon inawas iyong buwis.

MR. VICENTE.  Oho.

JUSTICE CUEVAS.  These are real properties.  Will you kindly tell the honorable court who has been paying the real estate tax.  Iyon pong ameliar, sino po ang nagbabayad?

MR. VICENTE.  Ako ho ang nagbabayad ng ameliar dahil akin na ho iyong property.

JUSTICE CUEVAS.  Kailan pa po kayo simulang nagbayad ng ameliar covering these properties?

MR. VICENTE.  From the time I got this property, 1990.

JUSTICE CUEVAS.  What documents can you show to this honorable court attesting to the fact that you had been paying the real estate tax, ano pong dokumento ninyo.

MR. VICENTE.  Mayroon ho akong mga resibo rito.

JUSTICE CUEVAS.  Sige po.  Witness going over his envelop containing the said receipts.

THE PRESIDING OFFICER.  Just a minute, Counsel.  What is the purpose of this line of examination?  Anyway, that was property sold already by Mrs. Corona.

JUSTICE CUEVAS.  The purpose, Your Honor, is to show that the sale is a genuine deed of sale between the seller and the buyer.  So that any and all obligations which should be shouldered by the buyer is being shouldered by this witness, Your Honor.  In other words, it is not merely a make-believe transaction, Your Honor.  It is an honest-to-goodness transaction, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  I don’t think there is an issue about that.  So, anyway, go ahead.

JUSTICE CUEVAS.  Witness, Your Honor, presenting to this Representation the latest payment covered by official real property tax Receipt No. 070134 received from paid by Demetrio Vicente.

MR. VICENTE.  That is the latest payment for the year.

JUSTICE CUEVAS.  We will request, Your Honor, that this document identified by the witness be marked as Exhibit 122.  Thank you.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.  By the way, may I ask this question from the prosecution.  Are you disputing the validity of this transaction where seven parcels of land were sold by Cristina Corona to Mr. Vicente?

ATTY. JUSTINIANO.  Yes, Your Honor.  There is an issue with respect to this transaction.  And that will be pointed out during our cross-examination.

THE PRESIDING OFFICER.  All right.  Go ahead.

JUSTICE CUEVAS.  … Sa ngayon po, kanino naka-rehistro sa Register of Deeds itong pitong parsela na ito na sinasabi ninyo sa kagalang-galang na hukuman na binili ninyo kay Maria Cristina Roco Corona?

THE PRESIDING OFFICER.  I think the title would show that, Counsel, that fact, isn’t it?  Well, anyway, the witness may answer in order not to delay the proceedings.

JUSTICE CUEVAS.  May we now proceed, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Now, I have here seven xerox copies of transfer certificate of title more especially TCT No. 9719, TCT No. N-97120, TCT No. 97121, which had been marked as Exh. JJ.  May I go back?  TCT No. 97120 which had been marked as Exh. II, and TCT 9719 as Exh. HH, Your Honor, TCT No. 97121, which had earlier been marked as Exh. JJ, Your Honor. Likewise, TCT No. 97122, which had earlier been marked as Exh. KK, TCT No. 97123 which had been marked as Exh. LL, TCT No. 97124, which has been marked earlier as Exh. NN and Exh. MM which is TCT No. 97125.

I noticed that the name of the registered owner as appearing in here is still Ma. Cristina M. Corona married to Renato C. Corona in all these titles.  Teka muna, sabihin ninyo nga ninyo sa husgado kung bakit nabili na ninyo itong properties na ito eh, ang titulo nasa pangalan pa ni Mrs. Corona?

MR. VICENTE. Hindi ko po na-transfer sa pangalan ko iyong mga titulo.

JUSTICE CUEVAS.  Bakit nga po ninyo hindi pa nililipat sa pangalan ninyo ang titulo?

MR. VICENTE.  Eh, kasi ho iyong mismong lote iyan nagpatayo ho ako ng bahay, naubos ho doon iyong pera. Hindi pa nga ho tapos hanggang ngayon.

JUSTICE CUEVAS.  Hindi kayo marinig liwanagin po ninyo.

MR. VICENTE. Pasensiyahan ninyo na ho ako dahil na-stroke ho ako kanya medyo bulol ho ang pagsasalita ko.

JUSTICE CUEVAS.  Sige, dahan-dahan po lang.

MR. VICENTE.  Oho.

JUSTICE CUEVAS.  Huwag kayong magalit.

MR. VICENTE.  Ay hindi, hindi ho ako …

JUSTICE CUEVAS.  Sige po.

MR. VICENTE.  Kanya ho hindi ko narehistro sa pangalan ko, nawalan na ho ako ng pera na ma-i-transfer sa pangalan ko dahil nagpagawa ho ako ng bahay noon, kanya doon na ho ako nakatira ngayon.

JUSTICE CUEVAS.  Doon po sa pitong lote na iyon?

MR. VICENTE.  Doon sa dulo ho.

JUSTICE CUEVAS.  Eh, iyon pong ibang lote?

MR. VICENTE.  Bakante, bakante ho.

JUSTICE CUEVAS.  Sa ngayon?

MR. VICENTE. Oho.

JUSTICE CUEVAS.  Wala pong nakatirik doon?

MR. VICENTE.  Wala ho.

JUSTICE CUEVAS. Nakatira?

MR. VICENTE.  Wala ho, wala.

JUSTICE CUEVAS. Alright.  Now, sino po ang nangangasiwa ng pitong lote na iyan  ngayon, na namamahala?

MR. VICENTE.  May bakod ho doon, ako mismo ang nangangasiwa ng lote.

JUSTICE CUEVAS. Ano po ang pakialam, kung mayroon, si Mrs. Corona diyan sa pitong lote na iyan na ipinagbili sa inyo?

MR. VICENTE.  Wala na ho siyang pakialam dahil hindi na po sa kanya iyon, akin na iyon dahil mayroon akong deed of sale.

JUSTICE CUEVAS.  Salamat po. That will be all with the witness, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER. Alright. Cross-examination.

ATTY. JUSTINIANO.  With the permission of the Honorable Court.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

ATTY. JUSTINIANO.  Mr. Vicente, ang sabi po dito sa Deed of Sale ay binili ninyo ng halagang P509,985.00, paano po ba ito binayaran, cash o tseke?

MR. VICENTE. Binayaran ko ho iyan ng manager’s check.

ATTY. JUSTINIANO.  Manager’s check. Saan po kayo nagkabayaran? Saang lugar?

MR. VICENTE. Doon ho sa bahay niya sa may Loyola.

ATTY. JUSTINIANO.  Sa may Loyola?

MR. VICENTE. Oho.

ATTY. JUSTINIANO.  Sino po ang kaharap noong kayo ay magkabayaran?

MR. VICENTE.  Wala na ho.  Basta’t inabot ko sa kanya iyong tseke in the name of Cristina Roco-Corona.

ATTY. JUSTINIANO.  Eto pong Deed of Sale na ito na pinirisinta sa inyo ni Justice Cuevas, sino po ba ang gumawa nito? Ha, sorry, I stand corrected.  Sino po bang ang gumawa nitong Deed of Sale na ito?

MR. VICENTE.  Iyan ho naka-prepare na iyang Deed of Sale na iyan noong nabayaran ko.

ATTY. JUSTINIANO. Hindi po ninyo alam kung sino ang nag-prepare nito?  Sino nag-draft?

MR. VICENTE.  Eh, abugado ho.

ATTY. JUSTINIANO.  Hindi ninyo kilala?

MR. VICENTE.  Hindi ko kilala pero humarap ho ako nag-oath taking ako non.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah, nag-oath taking po kayo.

MR. VICENTE.  Pirma ko ho yon.

ATTY. JUSTINIANO.  Oho, hindi ko ho sinasabing hindi nyo pirma yan.

MR. VICENTE.  Iyon nga ho.

ATTY. JUSTINIANO.  Napuna ko po dito, Mr. Vicente, na kayo bilang buyer at si Mrs. Cristina Corona ay parehong taga Quezon City.  Hindi ho ba tama iyan?

MR. VICENTE.  Opo, opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Napuna ko rin po dito na itong dokumentong ito ay ninotaryo sa Makati.  Ano po ba ang dahilan wala po bang notaryo doon sa Quezon City?

MR. VICENTE.  Hindi ho, nagpunta ho kami don sa ano sa Makati hindi ko na ho matandaan ngayon pero…

ATTY. JUSTINIANO.  Oho nga po ano ho ang dahilan kayo ho ay nagpunta doon?

MR. VICENTE.  Para ho inotaryo iyong pirma ko saka yong pirma ni Mrs. Corona.

ATTY. JUSTINIANO.  Ang tanong ko ho wala po bang notary sa Quezon City?

MR. VICENTE.  Ay hindi ko ho alam, wala ho akong kilalang abogado doon eh.

ATTY. JUSTINIANO.  Napuna ko po dito ho sa Deed of Sale na ito dito sa page 5, doon sa inyong sedula, ang sedula ni Mrs. Corona ay kinuha sa Quezon City noong March 7, 1990.

MR. VICENTE. Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Ang sedula nyo ay kinuha nong March 7, 1990.

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Sabay po ba kayong kumuha ng sedula?

MR. VICENTE.  Hindi ho, eh it so happen na pareho ho ang date eh.

ATTY. JUSTINIANO.  Ibig po ba nyong sabihin bago itong Deed of Sale na ito wala pa kayong sedula non?

MR. VICENTE.  Wala pa ho eh.

ATTY. JUSTINIANO.  Kaya po ba lang kayo kumuha ng sedula para mapirmahan itong deed of Sale na ito?

MR. VICENTE. Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Ngayon po, Mr. Witness, sabi po nyo nagpunta kayo ng Makati.

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Saan po bang lugar doon sa Makati kayo nagpunta?

MR. VICENTE.  Hindi ko na ho matandaan dahil 22 years ago.

ATTY. JUSTINIANO.  Siguro naman po bata pa kayo non.

MR. VICENTE.  Hindi, ngayon ho di ako napupunta ng Makati eh.

ATTY. JUSTINIANO.  A, hindi po.  Kalian ho kayo huling napunta doon?

MR. VICENTE. Two years ago.

ATTY. JUSTINIANO.  Two years ago.  San pong lugar kayo sa Makati nagpunta?

MR. VICENTE.  Madalas ho kami doon nag-bi-bike ho ako eh.

ATTY. JUSTINIANO.  Oo nga po, saan po doon sa Makati?

MR. VICENTE.  Hindi ko na ho…

ATTY. JUSTINIANO.  Akala ko ho ba madalas kayo don…e ano ho ba ang tama?

MR. VICENTE. Madalas ho ako dyan sa Makati nong araw.

ATTY. JUSTINIANO.  Hindi ho ba sabi nyo kanina two years ago nagpunta kayo don?  Ano ho ba talaga ang totoo dito?

MR. VICENTE.  Ang huli hong punta doon, two years ago.

ATTY. JUSTINIANO.  Iyon nga po two years ago.  Nung two years ago saan po kayo sa Makati nagpunta?

MR. VICENTE.  Ang ibig nyong sabihin san kami nagpanotaryo?

ATTY. JUSTINIANO.  Hndi po, hindi ko po sinasabi, huwag po nating pagusapan iyong notary kasi sabi nga nyo hindi nyo matandaan eh.

MR. VICENTE.  Kaya nga ho eh.

ATTY. JUSTINIANO.  Ngayon, saan lugar kayo sa Makati  nagpunta?   Nong two years ago po?

MR. VICENTE.   Ayala-Buendia.

ATTY. JUSTINIANO.  Ayala-Buendia.  Ayun po bang opisina ng Notaryo ay doon din sa Ayala-Buendia?

MR. VICENTE.  Ay hindi ko na nga ho matandaan nga iyon eh.

ATTY. JUSTINIANO.  Ano po ba iyong opisina, ito po ba ay building, bahay?

MR. VICENTE.  Building ho.

ATTY. JUSTINIANO.  Building.  mga ilang palapag po?

MR. VICENTE.  Ang Makati ho nong araw konti lang ang tao.  Araw-araw ho ako nagdadaan diyan eh.

ATTY. JUSTINIANO.  Ang tanong ko po sa inyo, iyong building mga ilan pong palapag?

MR. VICENTE.  Hindi ko na rin ho matandaan eh.

ATTY. JUSTINIANO. Matatandaan ba ninyo kung anong—ground floor, second floor, third floor?

MR. VICENTE.  Ground floor ho siguro yon.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah, ground floor.  Ano po iyong—eto bang opisina ng abogado may katabi po ba ito?

MR. VICENTE.  Naku hindi ko na din ho matandaan.

ATTY. JUSTINIANO. Hindi rin nyo matandaan.  Napuna ko din dito sa Deed of Sale na ito may dalawang testigo.  Ito pong unang testigo kilala po ba nyo siya, eto pong nasa bandang kaliwa.  Kung gusto po ninyo tingnan po muna ninyo para hindi po kayo mailto.

MR. VICENTE.  Hindi ko ho kilala iyon eh.

ATTY. JUSTINIANO.  A, hindi nyo kilala.

MR. VICENTE.  Hindi ko kilala iyon e.  Iyong isa, iyong isa kilala ko.

ATTY. JUSTINIANO.  Ang isa po, di ba ang isang testigo ay mismong si Chief Justice Renato Corona.

MR. VICENTE.  Kilala ko ho iyan.

ATTY. JUSTINIANO.  Iyan, tama, pero iyong isa hindi nyo kilala.

MR. VICENTE.  Hindi ko ho kilala.

ATTY. JUSTINIANO.  Hindi rin kayo kilala nung isang testigo nyo na hindi kayo kilala.

MR. VICENTE.  Ewan ko ho.

ATTY. JUSTINIANO.  Mr. Vicente, napuna ko po iyong middle initial ninyo ay letter C.  Ano po ang ibig sabihin nyan?

MR. VICENTE.  Coronado.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah, Coronado, abay kayo po ba ay kamag-anak ni Chief Justice Corona kasi po ang kanyang ina ay Coronado ang apelyido.

MR. VICENTE.  First cousin ho ng nanay ko iyan.

ATTY. JUSTINIANO.  Ayun, kayo po ay may relasyon, ganun po.  Sabi po nyo kanina inaamin ninyo yong titulo ng bahay ay nasa pangalan pa ni Mrs. Corona.  Totoo po ba yon?

MR. VICENTE.  Tama po yon.

ATTY. JUSTINIANO.  Sabi po ninyo kaya nyo hindi naipalipat ay dahil nagpagawa kayo ng bahay.

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Magkano po ba nagastos ninyo doon sa pagpapagawa ninyo ng bahay?

MR. VICENTE.  At that time ho yong sobrang noong pinagbilhan ko ng bahay sa Quezon City ay inilagay ko sa improvement ng bahay.

ATTY. JUSTINIANO.  Kayo po ba doon sa pagpapalipat ng titulo, nagtanong po ba kayo kahit kayo, magkano ba ang estimate na magagastos kung ipalilipat sa inyo ang titulo.

MR. VICENTE.  E ang alam ko ho babayad ako ng transfer tax at saka documentary stamp.

ATTY. JUSTINIANO.  Oo nga po. E may ideya po ba kayo kung magkano ang inyong ibabayad at hindi ninyo naipalipat sa pangalan ninyo ang titulo?

MR. VICENTE.  Hindi dahil trusted ko ho yong pinagbilhan ko dahil kamag-anak ho namin.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah kamag-anak.  Kaya hindi ninyo pinalipat dahil kamag-anak nyo si Chief Justice Corona, ganon po ba ang dahilan?

MR. VICENTE.  Opo.  Actually, second cousin ko ho yan e.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah ganon po.  Yon pong tax declaration, kanino po bang pangalan ito naroroon ngayon?

MR. VICENTE.  Iyan po ay nasa pangalan ni Cristina Corona.

ATTY. JUSTINIANO.  Hindi rin po ninyo ipinalipat ang tax declaration sa pangalan ninyo, hindi po ba totoo yon?

MR. VICENTE.  Hindi, yong mga later part sinabi ko sa assessor’s office, ipinakita ko yong deed of sale, akin yan kaya merong akong…

ATTY. JUSTINIANO.  Hindi nga po.  Ang tanong sa inyo yong tax declaration, sa ngayon po nakaninong pangalan ang tax declaration?

MR. VICENTE.  Ang tax declaration ho na kay ano pa, na kay Mrs. Corona.

ATTY. JUSTINIANO.  E bakit naman po hindi ninyo ipinalipat sa pangalan ninyo, hindi na nga nyo napalipat ang titulo at pati tax declaration hindi pa rin palilipat?

MR. VICENTE.  Yon mga ibang titulo since 1910 ang sabi ko nga doon ng ipinakita ko yong deed of sale nasa akin na yan.

ATTY. JUSTINIANO.  Ang tanong ko po sa inyo, bakit hindi ninyo ipinalipat ang tax declaration sa pangalan ninyo?  Iyon po ang tanong.

MR. VICENTE.  Hindi ko na ho naisip yong paglipat e wala pa naman sa akin yong ano e.

ATTY. JUSTINIANO.  Hindi po ba bilang pagmamay-ari, hindi po ba ninyo naisip na ang katibayan ng pagmamay-ari ng isang lupain ay ang titulo?

MR. VICENTE.  Opo, pero…

ATTY. JUSTINIANO.  Alam po ninyo yon?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Just a minute, counsel.  Let the witness finish the answer so that the record will not be garbled.

ATTY. JUSTINIANO.  I’m sorry po, Your Honor, medyo napapabilis po tayo ng salita.

THE PRESIDING OFFICER.  Don’t be excited.

ATTY. JUSTINIANO.  Ngayon, wala na nga po sa pangalan ninyo yong titulo, hindi rin po ba ninyo naisip na wala na nga sa pangalan ko yong titulo e di ito man lang tax declaration malagay sa pangalan ko?  Hindi po ba ninyo naisip yon?

MR. VICENTE.  Marunong akong mag-isip ho pero nasa akin ang absolute deed of sale e tama na ho yon.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah ganon po.  Dahil nasa inyo ang absolute deed of sale sa tingin ninyo tama na po yon.

MR. VICENTE.  Sa aking palagay ho ganon.

THE PRESIDING OFFICER.  Mr. Vicente.

MR. VICENTE.  Yes, sir.

THE PRESIDING OFFICER.  Kayo po ba may mga anak?

MR. VICENTE.  Isa lang ho.

THE PRESIDING OFFICER.  Wala.

MR. VICENTE.  Sa asawa ko ho, isa lang.

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi, tinatanong ko kung may mga anak kayo.  Meron ba kayong mga anak?

MR. VICENTE.  Isa lang ho.

THE PRESIDING OFFICER.  Ah isa.  Buhay pa?

MR. VICENTE.  Oho, nagtatrabaho ho.

THE PRESIDING OFFICER.  O sige.

ATTY. JUSTINIANO.  Pwede na po ba akong magpatuloy, Mr. President?

THE PRESIDING OFFICER.  Patuloy, patuloy.

ATTY. JUSTINIANO.  Eto po sa likod ng deed of sale meron po ditong nakalagay na bayad naman po yong documentary stamp.  Ito po pwede po bang pakibasa ninyo?  O e wala po sigurong dahilan para hindi ninyo maipalipat sa pangalan ninyo yong titulo.  Bayad na po pala naman sabi nyo kanina hindi.  Wala kayong pera e yon po bayad e.

MR. VICENTE.  Pag sa transfer yan babayaran ko pa uli.  Saka yong documentary stamp babayaran ko pa ulit.

ATTY. JUSTINIANO.  Eto nga po bayad na nga daw sinasabi dito.  Ayan po pwede po bang pakibasa ninyo?

JUSTICE CUEVAS.  Your Honor please, I hate to object, Your Honor, but the counsel now is arguing with the witness.

THE PRESIDING OFFICER.  What is the ground of the objection?

JUSTICE CUEVAS.  Argumentative, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  No, he is testing the credibility of the witness.  He may answer.

ATTY. JUSTINIANO.  Pwede po bang pakibasa lang ninyo ito po yong…

MR. VICENTE.  Documentary stamp paid.

ATTY. JUSTINIANO.  Yon nga po, paid.  Hindi po ba ibig sabihin nyan bayad?

MR. VICENTE.  Capital gains, paid.

ATTY. JUSTINIANO.  O, bayad din po.

MR. VICENTE.  Oo.  Hindi ko makita yung kwan e.

ATTY. JUSTINIANO.  Ganon nga po.  Ang sabi po nyo kanina, …

THE PRESIDING OFFICER.  Ano’ng sagot ng witness?

ATTY. JUSTINIANO.  Ano po bang sagot?  Bayad din.

MR. VICENTE.  Bayad na rin ho.

ATTY. JUSTINIANO.  Bayad na rin.  Ayun.  So, maliwanag po, Documentary Stamp, bayad; Capital Gains, bayad.  Ngayon, ang sinasabi nyo kanina ay kaya hindi nyo maipalipat, wala kayong pera dahil nagpagawa kayo ng bahay.

E ngayon po, kung bayad na ay di po ba wala nang dahilan para malipat sa inyo ang titulo ng lupa?

MR. VICENTE.  Hindi, meron pa ho akong babayaran diyan e.

ATTY. JUSTINIANO.  Ano po yon?

MR. VICENTE.  Yung Transfer Tax.

ATTY. JUSTINIANO.  Alam po ba ninyo kung magkano’ng Transfer Tax?

MR. VICENTE.  Hindi nga ho alam, pero nagtanong ako, malaki rin daw ho yon.

ATTY. JUSTINIANO.  Ano pong sinabi sa inyo?

MR. VICENTE.  Hindi ko na ho matandaan.

ATTY. JUSTINIANO.  Mr. Witness, hawak ko po ang isang sertipikasyon na ito pong selyo ng Regional Trial Court, National Capital Judicial Region, City of Makati, na inisyu po ito ni Atty. Ma. Corazon Cecilia H. Pineda of Court VI, at ito po ay sertipikasyon, binayaran po namin ito as shown by Official Receipt No. 1408567 dated February 21, 2012.

Ang sinasabi po dito sa sertipikasyon na ito, at babasahin ko po sa inyo, “This is to certify that in accordance with the records of this office, a certain Ma. Beatriz S. Montoya has never been commissioned by this court as notary public for and in the City of Makati.”

Ang tanong ko po sa inyo, hindi po ba yung sinasabing nakalagay sa dokumento na inyong pinuntahan, ang nagnotaryo ay si Atty. Ma. Beatriz S. Montoya?

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Pakitingnan po ninyo.  E ano pong masasabi ninyo?  Sabi po sa certificate ito ay fake daw naman notaryo nito e.  Hindi daw magiging—Never daw nakomisyon ng notaryo.

JUSTICE CUEVAS.  It is not binding on the witness, Your Honor.  He is not a signatory to the said document.

THE PRESIDING OFFICER.  Well, that’s a certification certifying that the notary public appearing on the document is not a licensed notary public of Makati.

So, the witness may answer.  (Gavel)

MR. VICENTE.  Hindi ko ho alam yon.

ATTY. JUSTINIANO.  A, hindi po nyo alam.  E ngayon pong nalaman ninyo, hindi po ba kayo napaplano na imbestigahin kung ito ba’y tunay na notaryo o hindi?

MR. VICENTE.  Ngayon ko lang ho nalaman.

ATTY. JUSTINIANO.  O ngayon, ano pong plano ninyo?  Alam na po ninyo yon.

MR. VICENTE.  Pwede ko hong idemanda yan.

ATTY. JUSTINIANO.  Eto po, balikan natin yung pagkakanotaryo.  Sino po ba nagdala sa inyo don sa tao kay Atty. Montoya na yon kung totoo na sya ay notaryo?  Sino po nagdala sa inyo don?

MR. VICENTE.  Kasama ko ho diyan yung seller, si Mrs. Corona.

ATTY. JUSTINIANO.  Si Mrs. Corona?

MR. VICENTE.  Oho.

ATTY. JUSTINIANO.  E si Chief Justice po, kasama din?

MR. VICENTE.  Hindi ho.

ATTY. JUSTINIANO.  A, hindi ho kasama?

MR. VICENTE.  Kasama ho.  Kasama kasi siya ang pumirma.

ATTY. JUSTINIANO.  Ayun ho.  Hindi ko naman kayo lituhin.

Your Honor, may I request that this certification issued on February 21, 2012 be marked as our Exhibit ten O, Your Honor.

And may I request, Your Honor, that the official receipt dated February 21 …

THE PRESIDING OFFICER.  What did you say the previous document?

ATTY. JUSTINIANO.  This is the certification, Your Honor, …

THE PRESIDING OFFICER.  And you want it marked what?

ATTY. JUSTINIANO.  Decaple O, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly for the prosecution.

ATTY. JUSTINIANO.  Can I continue, Your Honor?  Mr. Vicente, natatandaan po ba ninyo kung kalian kayo nagpunta dito sa sinasabing notaryo?  Ano pong petsa?

MR. VICENTE.  1990, mga July ho.

ATTY. JUSTINIANO.  July.  Anong oras po kayo nagpunta sa kanya?  Umaga, tanghali …

MR. VICENTE.  Umaga, umaga.

ATTY. JUSTINIANO.  Umaga.  I have no more cross, Your Honor.  May I just request that the official receipt dated February 21, 2012 be marked as our Exhibit …

THE PRESIDING OFFICER.  What is the date of the notary?

ATTY. JUSTINIANO.  The notarization is July 26, 1990, You Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Can you check whether that date is a business day or a holiday?

ATTY. JUSTINIANO.  Thursday, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Thursday.

JUSTICE CUEVAS.  May we state for the record, Your Honor, that the certification is to the effect t that this is to certify that in accordance with the records of this office, a certain Ma. Beatriz S. Montoya has never been commissioned by this court as notary public for the City of Manila.  That is all.  Makati, I am sorry.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

ATTY. JUSTINIANO.  Mr. Witness, I am showing to you a certified Xerox copy issued by Ricardo L. Castro, City Treasurer of Marikina, for the year March 18, 2010, showing that the official real property tax receipt was paid by Corona, Ma. Cristina R.  Ang ibig sabihin po ba nito ay hanggang March 18, 2010, ang nagbabayad ng amilyar ay si Mrs. Cristina Corona.

MR. VICENTE.  Ako po ang nagbabayad niyan since 1990.

ATTY. JUSTINIANO.  Since 1990.

MR. VICENTE.  Noong makuha ko na iyong property.

ATTY. JUSTINIANO.  Mayroon po ba kayong mga resibo na katunayan ay kayo ang nagbabayad?  Sige po, kayo na po ang pumili ng—inyo pong records iyan e.

Ito po ba?

MR. VICENTE.  Ito po.

ATTY. JUSTINIANO.  Witness handing to this representation, official real property tax dated September 14, 2001.  Mr. Witness may sinasabi po dito doon sa received from Maria R. Corona, hindi po ba ang ibig sabihin noon ang nagbayad ay si Maria Cristina R.Corona kasi sabi nga received from.

MR. VICENTE.  Hindi po.  Dahil hindi ko pa ho naita-transfer sa pangalan ko iyan kanya nandoon pa rin sa pangalan ninya.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah.  Ibig po ninyong sabihin, iyong pera sa inyong bulsa nanggagaling pero ang resibo ay sa pangalan ni Mrs. Corona?

MR. VICENTE.  Opo.  Opo.  Tama po iyon.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah, ganoon po ba iyon.?  No more cross, Your Honor.  Hindi na po kailangan, sinagot na ninyo.  Salamat po.

THE PRESIDING OFFICER.  Are you through, Counsel?

ATTY. JUSTINIANO.  Yes, Your Honor, no more question on cross-examination.

THE PRESIDING OFFICER.  Any re-direct?  Counsel for the defense, any re-direct?

JUSTICE CUEVAS.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Awhile ago you identified this official real property tax receipt No. 0770134, and it states, received, paid by Demetrio Vicente.  Kindly go over the same and tell us who is that Demetrio Vicente mentioned in this.  Sino po iyang  Demetrio Vicente?

MR. VICENTE.  Ako po iyan.

JUSTICE CUEVAS.  Sinasabi ninyo kanina na kayo ang nagbabayad.  Now, may we request, Your Honor, that this tax receipt  carrying the entry paid by Demetrio Vicente OR No. 0770134 be marked as Exhibit …

THE PRESIDING OFFICER.  What date is that?  For what year was that receipt?

JUSTICE CUEVAS.  March 12, 2012, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  Exhibit 122, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  March 2012.  Only recently.

JUSTICE CUEVAS.  Yes, Your Honor.  Now, likewise, I am showing to you an official real property tax receipt No. 0770133 which states received from Demetrio Vicente.  Now, kindly go over the same and tell us who made the payment stated therein.

MR. VICENTE.  I made the payment, Demetrio C. Vicente.

JUSTICE CUEVAS.  Sino po iyang Demetrio Vicente?

MR. VICENTE.  That is me, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  For what year is that?

JUSTICE CUEVAS.  March 12, 2012, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Also this year.

JUSTICE CUEVAS.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  All right, mark it.  Is that the same document as the previous one?

JUSTICE CUEVAS.  No, Your Honor.  That is what I was about to ask the witness.  This tax payment here, what does it cover?  Ano pong sinasaklaw ng pagbabayad ng tax na iyan?

Mr. VICENTE.  This pertains to the property I bought from Cristina.

JUSTICE CUEVAS.  Hindi.  Alin po ito, dahil dalawa ho iyan.  Itong isa …

MR. VICENTE.  Iyong isa ho, iyong una, kay Miriam Roco.  Akin din ho iyan eh.

JUSTICE CUEVAS.  You mentioned about Miriam Roco.  Ano po ang kinalaman ng Miriam Rocong iyan sa properting binabayaran ninyo ang real estate tax?

MR. VICENTE.  Iyong lote ko ho 1,700 ang nabili ko kay Mrs. Roco.  Ngayon, iyong kapatid niya, Miriam, binili ko rin iyong 1,700 property. Kanya, I am staying on 3,400 square meter property, kanya ho nawalan ako ng pera.

JUSTICE CUEVAS.  Now, kindly go over this statement of account in the name of Miriam Roco but paid by Demetrio Vicente in the total amount of P12,749.60? Kindly go over the same and tell the Honorable Court what relation has this with the alleged payment you made covering the property you purchased from Miriam Roco?

MR. VICENTE.  Yes, but ito ang property which I paid pertains to another 1,700 square meter property beside the other property which I bought from Miriam Acresina Roco.  This is from Miriam Roco.

JUSTICE CUEVAS.  Now, we request, Your Honor, that this document identified by the witness as Exh. 123 for the defense.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  Kindly go over this statement of account which is Account No. 55816 carrying the name of Demetrio Vicente and tell us what relation has this with the alleged payment of real estate tax you have made to the City of Marikina?

MR. VICENTE.  Eto po iyong 1,700 square meter.

JUSTICE CUEVAS.  Ilakas po ninyo.  Hindi nadidinig.

MR. VICENTE.  Ito po iyong 1,700 square meter na binili k okay Mrs. Cristina Roco.

JUSTICE CUEVAS.  Sino po iyong Ma. Cristina Roco na iyon? Ano ang relasyon niya kay Miriam?

MR. VICENTE.  Kapatid ho iyan ni Miriam Roco.

JUSTICE CUEVAS.  Ano po ito ni   Justice, Chief Justice Corona?

MR. VICENTE.  Iyan po ang sister-in-law.

JUSTICE CUEVAS.  Again, I am showing to you the document you handed to me, which is Official Receipt No. 0750707 dated January 13, 2012, which states “Received from Vicente Demetrio.”  Kindly go over the same and tell us who is the Vicente Demetrio referred to?  Sino po iyan?

MR. VICENTE.  Ako ho si Demetrio Vicente. This pertains to the …

JUSTICE CUEVAS. Hindi po  kayo nadidinig.

MR. VICENTE. This pertains to the property, the improvement, where I am staying now.

JUSTICE CUEVAS.  Likewise in the lot you bought from  …

MR. VICENTE.  Yes.

JUSTICE CUEVAS.  … Mrs. Corona?

MR. VICENTE.  Yes. Yes, sir.

JUSTICE CUEVAS.  Thank you.  We request, Your Honor, that this document identified by the witness be marked as Exh. 125 for the defense, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

Is that for the seven lots? Is that for the seven parcels?

JUSTICE CUEVAS.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Is that for the seven parcels?

MR. VICENTE.  Sir, this is for the eight parcels of land.

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi.  Seven parcels iyong binili mo kay …

MR. VICENTE.  Iyong binili ko kay Mrs. Corona seven.

THE PRESIDING OFFICER. Kaya nga.

MR. VICENTE.  Iyong isa binili ko rin kay Miriam na one lot.

THE PRESIDING OFFICER.  Oo, pero dalawang resibo?

MR. VICENTE.  Dalawa ho.

THE PRESIDING OFFICER.  O, iyong isang resibo para doon sa pitong lote.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Yung isang resibo para doon kay Mirriam.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Itong pitong lote nagbayad ka ng amilyar nito.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Noong 2012.

MR. VICENTE.  Opo, for the whole year.

THE PRESIDING OFFICER.  For the full year.

MR. VICENTE.  Yes, Sir.

THE PRESIDING OFFICER.   What year?

MR. VICENTE.  2012.

THE PRESIDING OFFICER.  Iyong 2011?

MR. VICENTE.  Bayad na ho.

THE PRESIDING OFFICER.  Sino nagbayad?

MR. VICENTE.  Ako po.

THE PRESIDING OFFICER.  2010 sino nagbayad?

MR. VICENTE.  Ako din po.

THE PRESIDING OFFICER.  2009?

MR. VICENTE.  Ako rin po.

THE PRESIDING OFFICER.  2008?

MR. VICENTE.  Ako rin po.

THE PRESIDING OFFICER.   2007?

MR. VICENTE.  Ako rin.

THE PRESIDING OFFICER.  2006?

MR. VICENTE.  Ako rin po.

THE PRESIDING OFFICER.  2005?

MR. VICENTE.  Ako rin po.

THE PRESIDING OFFICER.  1990 mo binili eh.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.   Hanggang sa 1990.

MR. VICENTE.  Iyong second quarter ako na po ang nagbayad.

THE PRESIDING OFFICER.  Second quarter ng anong taon?

MR. VICENTE. 1990, third quater, third and fourth quarter of 1990.

THE PRESIDING OFFICER.  Kailan inilipat ng city assessor’s office sa—ito ba ay sa Marikina?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.   Ang tax declaration from Mrs. Roco sa inyo?

MR. VICENTE.  Hindi pa ho na-transfer except…

THE PRESIDING OFFICER.    Hindi, hindi, dahil dati-dati si Mrs. Cristina Roco Corona ang nagbabayad nung amilyar amyetno nong pitong lote.

MR. VICENTE.  Opo, nung sa kanya po iyong lote.  Nung binigay na sa akin iyong Absolute Deed of Sale, ako na ang nagbayad nun.

THE PRESIDING OFFICER.   Inilipat sa iyo yung tax declaration?

MR. VICENTE.  Hindi pa po e as far as the assessor’s office…

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi pwedeng magbayad ng amilyar amyento kung hindi ilipat sa iyo yong tax declaration.

MR. VICENTE.  Nagbabayad ho ako pero sa pangalan niya.

THE PRESIDING OFFICER.  Ahh…sa pangalan niya.  Ikaw nagbabayad sa pangalan niya.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Ganon din ang kuwan nong 2012?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Sa pangalan din nya nailagay iyong resibo?

MR. VICENTE. Opo, nakalagay sa resibo na paid by Demetrio Vicente.

THE PRESIDING OFFICER.    O, sige, pero ang tax declaration na kay Cristina Corona.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Okay.

JUSTICE CUEVAS.  May we proceed, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.   Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Now,  allow me to show you another official real property tax receipt dated—official receipt no. 0682010, under account no. 123807.  Kindly go over the same and tell us who is the Vicente Demetrio named there.

MR. VICENTE.  Ako po yan, ako po yan.

THE PRESIDING OFFICER.    What does that represent?  Ano poi yang resibo na iyan?

MR. VICENTE.  Eto po iyong lote, iyan po iyong lote na binili k okay Mrs. Corona.  Because at that time, 41,000 ho ang ibinayad ko dyan, because ala pa ho yong 50% deduction because of the Ondoy tragedy.

JUSTICE CUEVAS.  We will request, Your Honor, that this document identified by the witness be marked as exhibit 126 for the defense, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.   Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  We request, Your Honor, that this document identified by the witness which is OR No. 062010 be marked as exhibit 126 for the defense, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  Again, I am showing to you another document labelled statement of account in the name of Vicente, Demetrio C., Account No. 1238007, period covered January 2001 to December 2010.  Kindly go over the same and tell us whether you know that document.  Tignan po ninyo at sabihin ninyo kung kilala ninyo yang dokumento na yan.

MR. VICENTE.  Ito po yong nasa pangalan ko ho itong statement of account at dated March 20, 2010.

JUSTICE CUEVAS.  Covering the period January 2001 to December 2010.  All right.  Now, ano pong kinalaman nito sa sinasabi ninyong pagbabayad ninyo ng buwis?

MR. VICENTE.  Yan po yong binabayaran kong buwis for that particular period.

JUSTICE CUEVAS.  Alin po yong property na binabayaran ninyo dito?  Witness is going over the same, Your Honor.

MR. VICENTE.  Ito po yong lupa na binili ko kay Mrs. Corona.

JUSTICE CUEVAS.  I see.

THE PRESIDING OFFICER.  Kaninong tax declaration yong lupa?

JUSTICE CUEVAS.  Kanino raw pong tax declaration yong lupa, tinatanong kayo ng husgado.

MR. VICENTE.  Sa akin pong pangalan yong statement of account.

THE PRESIDING OFFICER.  Oo pero yong tax declaration kanino?

MR. VICENTE.  Nasa pangalan pa ho ni Mrs. Corona.

THE PRESIDING OFFICER.  E sino ang nag-i-isyu noong statement of account sa inyo na pagbayaran ninyo yong…

MR. VICENTE.  Office of the City Treasurer of Marikina.

THE PRESIDING OFFICER.  City Treasurer.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi City Assessor.

MR. VICENTE.  Hindi ho.

JUSTICE CUEVAS.  At this stage, if we are allowed to intervene I will just read for the records, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes, go ahead.

JUSTICE CUEVAS.  It states, Your Honor—Statement of account, bill date, March 18, 2010, period covered, January 1 to December 2010, Office of the City Treasurer, Real Property Tax Division.  That is the entry contained in here, Your Honor.

Now, what is this amount due which appears to be P65,268.34?  Ano ba ito?  Anong exhibit ito?  We will request, Your Honor, that this document identified by the witness be marked as Exhibit 127.

THE PRESIDING OFFICER.  There is some confusion here and the court would like to understand.  Why is it that the City Treasurer’s Office consider Mr. Vicente as the one responsible for taxes on properties that are as declared for tax purposes by Mrs. Cristina Corona?

JUSTICE CUEVAS.  In the document identified by the witness, no mention about Cristina Corona, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Okay, proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Yan pong nakalagay dyan, P65,268.34, sino po ang nagbayad nyan?

MR. VICENTE.  Binayaran ko po yan.

JUSTICE CUEVAS.  Kanino ninyo binayaran yang halaga na yan?

MR. VICENTE.  Sa City Treasurer’s Office

JUSTICE CUEVAS.  O bakit kayo nagbayad ng halagang P65,268.34?

MR. VICENTE.  Akin na po yang loteng yan.

JUSTICE CUEVAS.  Sinasabi ninyong inyo na pero wala sa inyo ang titulo, wala sa inyo ang tax declaration, anong ibig ninyong sabihin?

MR. VICENTE.  Nasa akin ho ang titulo nyan at saka absolute deed of sale.

JUSTICE CUEVAS.  Ito ba yong galing kay Mrs. Corona?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Nakarehistro na ba yang titulo na yan sa pangalan ninyo?

MR. VICENTE.  Hindi po.  Hindi po nakarehistro sa pangalan ko yan.

JUSTICE CUEVAS.  May we be allowed to continue, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Continue, continue.

JUSTICE CUEVAS.  May I direct your attention—call your attention to an Official Receipt No. 0628338 dated March 24, 2005—9, ano po yon?

(Audio technical problem)

JUSTICE CUEVAS.  Now, the declared owner here is one Vicente Demetrio and the Account No. is 123807.  Kindly examine it and tell us whether the Demetrio Vicente declared owner mentioned in here.  Tingnan po ninyo.

MR. VICENTE.  Sakin po yan.  Pangalan ko po yan.  And this is a receipt.

JUSTICE CUEVAS.  Receipt in the amount of?

MR. VICENTE.  P6,238.68.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Now, this appears to be—or this is labelled Official Real Property Tax Receipt.  How did it happen that the receipt is in your name when according to you, this is not yet declared in your name?  Pano po nangyari na kayo nagbabayad, nasa pangalan nyo yung pagbabayad, samantalang hindi naman …

MR. VICENTE.  Pinakita ko yung Absolute Deed of Sale of property, nasa pangalan ko, kaya as far as the Treasurer’s Office is concerned, (Audio technical problem) pangalan ko.

JUSTICE CUEVAS.  Hindi po kayo madinig.  Hindi po kayo nadidinig.  Ulitin po ninyo.

MR. VICENTE.  Sa akin hong pangalan na yan kasi pinakita ko ho yung Absolute Deed of Sale na sa pangalan ko, na ako’ng buyer nung property.

JUSTICE CUEVAS.  Was there any instance where you have appeared this City Assessor’s Office for purposes of declaring this property?  Meron na ho bang ganon?

MR. VICENTE.  Opo.  Nakausap ko po yung Assessor’s Office na chief na sinabi ko, pinakita ko yung Deed of Sale ko kaya nai-transfer sa pangalan ko.

JUSTICE CUEVAS.  Kelan po yon?

MR. VICENTE.  2009.

JUSTICE CUEVAS.  2009.

MR. VICENTE.  Opo.

JUSTICE CUEVAS.  Now, again, may we request, Your Honor, that the document identified by the witness be marked as Exhibit 128, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.  (Gavel)

JUSTICE CUEVAS.  Now, again I show you …

THE PRESIDING OFFICER.  Sandali lang.  Sandali lang, Mr. Vicente.  Will you kindly fix the sound system.

SEN. HONASAN.  Mr. President.  (Audio technical problem) fix the sound system.  May we move for a (Audio technical problem)

THE PRESIDING OFFICER.  The Gentleman (Audio technical problem)

All right.  Trial suspended.  (Gavel)

It was 4:38 p.m.

At 5:14 p.m., the session was resumed.

THE PRESIDING OFFICER.  Trial is resumed.

Continue with the examination of the of the witness.

JUSTICE CUEVAS.  With the permission of the honorable court, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER. Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Now, I am showing to you a bunch of receipts for your examination and perusal.  And kindly tell the honorable court whether you know these receipts.  Ipinakikita ko ho sa inyo ang maraming resibo.  Pakitingnan ho ninyo at sabihin ninyo sa husgado, sa kagalang-galang na hukuman kung kilala ninyo o alam ninyo ang resibo na iyan.  Witness examining the same.

MR. VICENTE.  Kilala ko ho, iyon ho ang mga resibo na nabayaran ko sa treasurer’s office ng Marikina.

THE PRESIDING OFFICER.  For what years are those?

MR. VICENTE.  For the year 2010, sir.  March 18, 2010.  2001, 2001 for Cristina Roco.

JUSTICE CUEVAS.  We will request, Your Honor, that the receipt, official real property tax receipt dated 9/14/2001, 0192713, Your Honor, in the name of Corona Maria Cristina R in the amount of P8,075.00 which bears a rubber stamp impression paid, be marked as Exhibit 129, Your Honor.  Likewise, Official Receipt No. 0192712 dated 9/14/2001, Your Honor, under account number 55816 .

THE PRESIDING OFFICER.  Mark them accordingly.  All of these receipts are in the name of Corona Maria Cristina.

JUSTICE CUEVAS.  Maria Cristina, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  And the payment is for the account of Mr. Vicente.

MR. VICENTE.  Yes, Your Honor.

ATTY. JUSTINIANO.  Your Honor, may I make a manifestation.  The receipt states that received from Maria Cristina R. Corona, not from Mr. Vicente.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes, precisely.  So, it is a receipt from Maria Cristina Roco Corona not for the account of Mr. Vicente.

ATTY. JUSTINIANO.  That is correct, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Okay.  And the title of the property still remains in the name of Maria Cristina C. Roco Corona.

ATTY. JUSTINIANO.  The receipts, Your Honor, if I may make this manifestation again …

THE PRESIDING OFFICER.  No, I am talking of the title of the property.  They are unregistered in the name of Mr. Vicente until now.

JUSTICE CUEVAS.  That is correct, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Okay.

ATTY. JUSTINIANO.  Registered under the name of Maria Cristina Corona, Your Honor, the title.

JUSTICE CUEVAS.  Where is that statement?  The receipt appears to be in the name of Ma. Cristina but there is no mention of what you have been trying to tell the court.

ATTY. JUSTINIANO.  That was the question of the Presiding Officer.

THE PRESIDING OFFICER.  No, no.  Let me …

JUSTICE CUEVAS.  But there is nothing in here which shows that the title is the name—we are referring to the receipt.

THE PRESDING OFFICER.  Let me clarify. Let me clarify so that there will be no wrangling. All these receipts, the real estate tax receipts are in the name—are from Ma. Cristina C.  …

JUSTICE CUEVAS.  Yes. Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  … Roco-Corona.

JUSTICE CUEVAS.  Yes. Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Alright. For the account of Mr. Vicente Corona …

JUSTICE CUEVAS.  No, Your Honor, it states Account No. 55816 declared owner, Corona, Ma. Cristina—“received from Ma. Cristina Corona.”

THE PRESIDING OFFICER.  Alright. Alright.  And until now, until now the titles of the seven parcels are still unregistered in the name of this witness?

JUSTICE CUEVAS.  I didn’t get. The question is directed to the witness or to me, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes, I want clarification. The title, the TCTs covering the seven parcel of land.

JUSTICE CUEVAS.  Lahat daw po ng titulo doon po sa pitong lote na ito nasa pangalan ni Mrs. Corona.

MR. VICENTE. Opo up to now.

JUSTICE CUEVAS.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Hanggang ngayon?

MR. VICENTE.  Hanggang ngayon.

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi pa narerehistro sa pangalan ninyo?

MR. VICENTE.  Hindi pa ho.

THE PRESIDING OFFICER. O, sige.  Alright. It’s understood.

JUSTICE CUEVAS.  I heard you state a while ago that you are a relative of the Corona’s, is that right?

MR. VICENTE.  Yes, sir.

JUSTICE CUEVAS.  Who is your relative?  The Chief Justice or Mrs. Corona?

MR. VICENTE.  The Chief Justice.

JUSTICE CUEVAS.  Now, how did you happen to be the purchaser of this property?

MR. VICENTE.  Through a broker.

JUSTICE CUEVAS.  What do you mean “broker”?

MR. VICENTE.  Real estate broker because I have a lot of friends in Marikina Heights.

JUSTICE CUEVAS.  Hindi kayo nadidinig.

MR. VICENTE. I have a lot of friends in Marikina Heights who stays behind—beside his property and they said that that lot is open for sale and they pointed to a broker.

JUSTICE CUEVAS.  Do you recall the name of the broker?

MR. VICENTE.  Mrs. ah, ah. I forgot the name of that broker.

JUSTICE CUEVAS.  But he is a broker of …

MR. VICENTE. Of real estate property.

JUSTICE CUEVAS.  Who made the offer to you actually?  Kanino po—o sige.

MR. VICENTE.  It was the broker who made the offer that this particular lot is for sale.

JUSTICE CUEVAS.  You are referring to the seven parcels, tama ho ba?

MR. VICENTE.  The whole parcel of land. The one that belongs to Miriam and Cristina Corona, ah, Roco.

JUSTICE CUEVAS.  So, you mean, you wanted to tell the court that this purchase that you made cover to parcels, one belonging to Marina, the other one belonging to Regina, for clarification only?

MR. VICENTE.  Yes. When I came to know that one parcel is the one that belongs to Miriam, the sister of Cristina, and the other one, and the other with the seven titles belong to Cristina Corona.

JUSTICE CUEVAS.  Alright. Now, if, as you said, you—by the way, are you in—how often have you seen Mrs. Corona prior to the sale?

MR. VICENTE.  I only saw her twice when I bought the property and paid them in cash, ah, in manager’s check way back in 1990. And the second time I saw her was last January 19 when she called me up.  When she called me up and said, can I borrow the original Deed of Sale of that particular property since it is still under my name.

JUSTICE CUEVAS.  How about Chief Justice Corona, how often do you meet him?

MR. VICENTE.  I have not seen him for the past 22 years except last January 19, or even talk to him on phone.

JUSTICE CUEVAS.  When was the last time you met him?

MR. VICENTE.  I met him last January 19.

JUSTICE CUEVAS.  What year?

MR. VICENTE.  2012.

JUSTICE CUEVAS.  All right.

MR. VICENTE.  When they went to my place and asking for the original Deed of Sale.

JUSTICE CUEVAS.  Per the document of sale that you identified, the consideration is something five hundred nine thousand pesos.  Now, how were you able to pay that big amount?  What was your source of income at that time?

MR. VICENTE.  I was able to pay that amount not only five hundred nine thousand but one million eighteen thousand, because I bought the two lots.

JUSTICE CUEVAS.  Yes.  How were you able to produce that amount which you…

MR. VICENTE.  Because I sold my house in Tandang Sora prior to that year.

JUSTICE CUEVAS.  You mean house only or house and lot.

MR. VICENTE.  House and lot.

JUSTICE CUEVAS.  Where in Tandang Sora is that located or situated, that house and lot that you sold?

MR. VICENTE.  In Filland(?) Subdivision.

JUSTICE CUEVAS.  In?

MR. VICENTE.  Filland.

JUSTICE CUEVAS.  Filland Subdivision.  Magkano po nabili iyon o magkano po nyo ipinagbili?

MR. VICENTE.  I was able to sell it at 3.5 million.

JUSTICE CUEVAS.  I see.  And how were you paid?  Papaano po kayo nabayaran?

MR. VICENTE.  I was paid in cash.

JUSTICE CUEVAS.  And how did you dispose off that three million proceeds of the sale of your Tandang Sora property?

MR. VICENTE.  That is the time I started looking for a place where I can buy a land, and I found out there is an available one in Marikina Heights.  So, when I paid the land, I started constructing the house.  I rented a place near that place in Marikina where I stayed for four months and then after four months, I transferred to that house unfinished.

JUSTICE CUEVAS.  Now, I also recall you having stated that you paid this P509,000.00 purchase price in check, did I get you right?

MR. VICENTE.  Yes, Sir.

VV JUSTICE CUEVAS.  Yes, Sir.  Now, you recall what check was that or which bank?  Natatandaan po ba ninyo kung anong banko iyong tseke ninyo?

MR. VICENTE.  Hindi ko na ho maalala eh.

JUSTICE CUEVAS.  Now, examining these receipts that you identified,  which we will ask to be marked later for expediency, Your Honor.  Now, why are these parcel  still in the name of Ma. Cristina Corona, when according to you, you are already the owner of this property having purchased the same.

MR. VICENTE.  For lack of funds dahil nagpapagawa ako ng bahay, hindi na ho ako nagkaroon ng pagkakataon para mai-transfer sa pangalan ko.

JUSTICE CUEVAS.  Yes, but that was almost twenty two years ago.

MR. VICENTE.  Kaya nga ho hindi pa nga ho tapos iyong bahay ko nakalipat na ako doon eh.

JUSTICE CUEVAS.  Hindi ho, paano ho, ibig kong sabihin meron ng kulang-kulang—mahigit ng 20 taon ninyong nabili hanggang ngayon hindi pa ninyo naoi-tra-transfer.

MR. VICENTE.  Hindi.

ATTY. JUSTINIANO.  I’m just wondering, Your Honor, if counsel is impeaching his own witness.

JUSTICE CUEVAS.  Why impeach….

ATTY. JUSTINIANO.  With the line of questioning.

JUSTICE CUEVAS.  We submit, Your Honor, how could it be impeaching.

THE PRESIDING OFFICER.  The counsel is just getting an explanation.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Now, you stated that you paid in check only you cannot remember which bank check is it.

MR. VICENTE.  Opo.

JUSTICE CUEVAS.  Now, likewise, I heard you stated that it was a manager’s check.

MR. VICENTE.  Yes, sir.

JUSTICE CUEVAS.  Going over your records, would you be able to present before this court any centilla of evidence covering the said check?  Maaari ho bang check up-in ninyo yong record ninyo at determine kung merong bakas, halimbawa Xerox copy o kung ano pa man?

MR. VICENTE.  Wala ho.  Dahil ang ano ko binigay ko lang yong manager’s check doon sa pinsan ko dahil tiwala ho ako e.  You know why?  Because the mother of the Justice is my ninang on my wedding and then his ninong is my father during his baptism.

JUSTICE CUEVAS.  Hindi po kayo nadidinig.

MR. VICENTE.  Can I answer.  I trust Chief Justice Renato Corona because he is my kinakapatid because his ninong is my father and his mother is my ninang in my wedding.

JUSTICE CUEVAS.  Now, we have here, Your Honor, these photocopies of the real property tax receipts, Your Honor, the original of which we are showing to counsel for the prosecution for the purpose of giving them the opportunity to determine, Your Honor, whether the Xerox copies which we will be asked to be marked, Your Honor,  are genuine reproduction of the respective original, Your Honor.  We, therefore, request, Your Honor, most respectfully that OR No. 067947 be marked as Exhibit 134.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 4712627 be marked as Exhibit 135.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 4695440 be marked as Exhibit 136.

THEPRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 0628337 be marked as Exhibit 137.

THEPRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 0546929 be marked as Exhibit 138.

THEPRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 0521695 be marked as Exhibit 139.  Official Receipt No. 0499523 as Exhibit 140.

THEPRESIDING OFFICER.  Mark them accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 0467344, Your Honor, as Exhibit 141.

THEPRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 036224 as Exhibit 142, Your Honor.

THEPRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 0352886 as Exhibit 143.

THEPRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  OR No. 289572 as Exhibit 144.

THEPRESIDING OFFICER.  142?

JUSTICE CUEVAS.  144, Your Honor. OR No. …

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.  (Gavel)

JUSTICE CUEVAS.  … 0289571 as Exhibit 145.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.  (Gavel)

JUSTICE CUEVAS.  These are receipts of payment covering which lot?  The lot you acquired from Mrs. Corona or from Miriam Rocco?

MR. VICENTE.  From Miriam Rocco, Sir.

THE PRESIDING OFFICER.  Yun bang lupa na binili mo kay Miriam Rocco ay nasa pangalan mo na?

MR. VICENTE.  Wala pa, Sir.  Wala pa ho.

THE PRESIDING OFFICER.  Yung titulo, nasa yo?

MR. VICENTE.  Nasakin ho.

THE PRESIDING OFFICER.  Pero hindi mo pa rin inililipat sa pangalan mo?  Hindi mo pa rin inililipat sa pangalan mo?

MR. VICENTE.  Hindi pa rin ho.

THE PRESIDING OFFICER.  O sige.

JUSTICE CUEVAS.  May ipinakikita po kayong isang sketch.  Ano ho bang tinutukoy nito?  Ipaliwanag po ninyo sa kagalang-galang na Hukuman.

MR. VICENTE.  Ito hong loteng ito, bale with eight titles, don ko po inilagay ang bahay ko sa dulo.

JUSTICE CUEVAS.  Ano po itong 13-B?  Kanino ninyo …

MR. VICENTE.  Lot 13-B belongs to Miriam Rocco.  And then seven titles belong …

JUSTICE CUEVAS.  With the properties of?

MR. VICENTE.  Of Mrs. Corona.  Christina Corona.

JUSTICE CUEVAS.  We’ll request, Your Honor, that this sketch, Your Honor, or graphic representation be marked as 146 for the defense, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.  (Gavel)

JUSTICE CUEVAS.  Now, with the permission of the honourable Court, I’m showing you again a bunch of Xerox copies or photocopies of Real Estate Tax payments.  Kindly go over the same and tell us …

THE PRESIDING OFFICER.  I just want to make a clarification, if I may, with the permission of counsel.  Yun bang si Miriam Corona may asawa?

MR. VICENTE.  Hindi ko alam, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  May anak?

MR. VICENTE.  Hindi ko rin alam kung may anak.  The reason I bought it because there’s a power of attorney given to the sister, Christina, empowering her to sell the property.

THE PRESIDING OFFICER.  So, it was Christina Corona who sold that land of Miriam …

MR. VICENTE.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  … Rocco to you.  Ganon ba?

JUSTICE CUEVAS.  No, he is going over the same.  My question is kindly go over the same.

THE PRESIDING OFFICER.  Kaya nga tinatanong ko …

JUSTICE CUEVAS.  I’m sorry, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  … ang nagbenta sayo ng lupa ni Miriam Rocco ay si Mrs. Christina Rocco Corona?

MR. VICENTE.  Yes, Sir.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Under a power of attorney?

MR. VICENTE.  Yes, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Ano yon, special power of attorney?

MR. VICENTE.  Special power of attorney.  I can show you the special power of attorney.

JUSTICE CUEVAS.  You have it with you now?

MR. VICENTE.  I have it with me.

JUSTICE CUEVAS.  O sige.

ATTY. JUSTINIANO.  Your honor, may we know the materiality of this line of questioning because the Deed of Sale only shows that the seller was Ma. Christina Rocco Corona.  Nothing was mentioned about Miriam, when we are only talking of the seven lots.

JUSTICE CUEVAS.  What is the basis of objection—legal basis?

ATTY. JUSTINIANO.  Immaterial.

JUSTICE CUEVAS.  If Your Honor, please, this is to show the genuineness and …

THE PRESIDING OFFICER.  Let the witness answer and you can make a re-cross.

JUSTICE CUEVAS.  Nasan don yung power of attorney?

MR. VICENTE.  Can I answer the question.

JUSTICE CUEVAS.  Hindi kayo tinatanong.  May abogado.  Sige po.  Kunin ninyo yung dokumento, yung power of attorney na sinasabi ninyo.  Witness, Your Honor, going over his documents, Your Honor.  Witness, Your Honor, handed to this representation a special power of attorney dated August 10, 1984, purportedly executed by one Miriam B. Roco, in favour of Ma. Cristina Roco Corona, Your Honor, which we request to be marked as Exhibit 147.  Thank you.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

JUSTICE CUEVAS.  And now, what is this certification dated July 17, 1980.  Ano po iyan?

MR. VICENTE.  Ibinigay ho sa akin ito ni Mrs. Cristina Roco to show me that she has the power of attorney for the sale of that particular property of her sister.

JUSTICE CUEVAS.  We will request, Your Honor, that we be allowed to mark this—the document identified by the witness as Exhibit 148 for the defense, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

ATTY. JUSTINIANO.  Your Honor, may I make this manifestation.  When we were presenting our evidence, the defense was very technical in their objection.  This is a document executed in 1984, this has nothing to do whatsoever of the alleged sale of the property, the Marikina property in 1990.

I cannot see the relevance, Your Honor.

JUSTICE CUEVAS.  So, what is your objection?

ATTY. JUSTINIANO.  Immaterial, irrelevant and impertinent.

JUSTICE CUEVAS.  We submit, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Counsel …

ATTY. JUSTINIANO.  That have not even covered my cross examination, Your Honor.  I cannot understand when we were presenting, they were objecting left and right.

JUSTICE CUEVAS.  Because all your questions are objectionable.

ATTY. JUSTINIANO.  No, the questions are also objectionable.

THE PRESIDING OFFICER.  Let the witness answer, and I told you already, counsel for the prosecution, that is proper for re-cross.  You can ask him additional cross examination question, and then, you bring all of these things out.  For heaven sake.  Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  May we request, Your Honor, that the special power of attorney identified by the witness be marked as Exhibit 147, and the certification dated July 17, 1990 be marked as Exhibit 148.  We will have them Xeroxed, Your Honor, and we will request for a—to be allowed to substitute the same.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.  Wala na.

JUSTICE CUEVAS.  We are through with the witness, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  All right.  Re-cross.  Now, you ask all your questions to clarify all those things that you wanted to object—that you were objecting to.

ATTY. JUSTINIANO.  Yes, Your Honor.

Mr. Witness, hindi po ba ang pinag-uusapan natin dito ay iyong deed of sale, diumanong deed of sale na diumano’y binenta ni Ma. Cristina Corona, ang kanyang lupa sa inyo noong 1990, ito ba iyon?

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  E paano po nasama itong si Miriam, si Miriam Roco?

MR. VICENTE.  Kasi nabili ko nga ho iyong lupa, kasi ang nilagay ko ho—can I show you this map?

ATTY. JUSTINIANO.  O, sige po, sige po.

MR. VICENTE.  Dito ko po nilagay ang aking bahay, occupying the Miriam property and the Roco property, Miriam and Cristina property.

ATTY. JUSTINIANO.  So, itong bentahan na iyon ay magkaibang dokumento, ganoon po ba?

MR. VICENTE.  Magkaiba ho ang dokumento.

ATTY. JUSTINIANO.  Ngayon po, Mr. Witness, kanina po doon sa redirect examination, may narinig ako sa inyo, noong 1990 daw, may P1 milyon kayo dahil nagbenta kayo ng property sa—P1 milyon sa Quezon City.  Totoo po ba iyon?

MR. VICENTE.  Hindi lang P1 milyon, tatlo at kalahati ATTY. JUSTINIANO.  Ah, tatlo’t kalahating milyon po.  Ganoon po ba.  Tatlo’ kalahating milyon.  Mr. Witness, kanina po noong tinanong ko kayo, sabi ninyo eh kaya hindi ninyo napalipat sa pangalan ninyo dahil wala kayong pambayad ng transfer tax, tama po ba iyon?

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Eh, may tatlong milyon po kayo noong 1990, kinompyut po naming ang transfer tax noong 1990, lumalabas po na P2,599.92, aba eh paano po ba nangyari iyon?  May tatlong milyon kayo, iyong halagang wala pang limang libo eh hindi ninyo mabayaran.

JUSTICE CUEVAS.  No basis, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  That is proper.  Let the witness answer.

MR. VICENTE.  Kasi ho kaya ako nawalan ako ng pera ay nagpatayo ho ako ng bahay.  And it cost me so much.  Ay iyong gastos ko, iyong renta ko sa bahay na inuupahan ko during the construction of my house, hindi ho sumapat.  Kaya naubusan ho ako ng pera na pambayad ho ng transfer.

ATTY. JUSTINIANO.  Hindi po ba totoo noong 1990, nagbayad kayo ng real estate tax na nagkakahalaga din ng P2,594.88, hindi po ba totoo na nagbayad kayo ng real estate tax noong taong iyon.

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Ibig po ba ninyong sabihin mas una ninyong binayaran iyong real estate tax kaysa ipinalipat ninyo sa pangalan ninyo iyong titulo ng lupa, ganoon po ba?

MR. VICENTE.  Ganoon nga po ang nangyari dahil I was so busy constructing my house at that time.

ATTY. JUSTINIANO.  Eh, hindi po ba ang ibig sabihin ay busy din kayo sa pagpapagawa noon eh busy din kayo sa pagbabayad ng real estate tax, hindi ba ganoon din.

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Pero nabayaran ninyo ang real estate tax, hindi po ba ganoon?

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Sabi po ninyo, kayo ay nagpatayo ng building noong 1990, totoo po ba iyon?

MR. VICENTE.  Bahay ho.

ATTY. JUSTINIANO.  Eto bang building na ito, di po  ba totoo eh idine-clare ninyo for tax purposes.

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Idineclare ninyo.  Eto po, mayroon po akong kopya ng certified copy ng tax declaration of real property, account number 123807, tax declaration number E 0017-136042.  At nakalagay po dito, dito sa bandang baba, may box po diyan, doon sa printed word na building, mayroong X, ito po ba ang tax declaration ng building ninyo?

MR. VICENTE.  Opo.  Bahay ho iyan.  Bahay.  Hindi building.

THE PRESIDING OFFICER.  Bahay.

THE PRESIDING OFFICER.  I-clarify ko lang po, Ginoong Witness.  Alin ang naunang bentahan, iyong pitong parsela na lupa ni Maria Cristina Roco Corona o iyong kay Miriam Roco?

MR. VICENTE.  Isinabay ko ho iyon, Your Honor.  Sabay ho.

THE PRESIDING OFFICER.  Magkasabay.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Sino ang nataryo doon sa pagbebenta ng lupa ni Miriam Roco?

MR. VICENTE.  Bale isa lang ho iyong dokumento ko eh..  Iyong ke Miriam with a power of attorney kay Cristina and the other one iyong ke Cristina.

THE PRESIDING OFFICER.  Magkasama sa isang kontrata sa pagbebenta?

MR. VICENTE.  Hindi ho.  Dalawa ho iyong aking deed of sale.

THE PRESIDING OFFICER.  Kaya nga, iyong pagbebenta ni Maria Cristina Roco Corona ng pitong parsela ng lupa, ang notaryo publiko ay Montoya.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Sino ang notaryo publiko ay Montoya?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.    Sino ang Notaryo Publiko doon sa kontrata sa pagbebenta noong lupa ni Miriam Roco?

MR. VICENTE.  Can I check my record, sir?

THE PRESIDING OFFICER.  So, you…

MR. VICENTE.  Can I check my record?

THE PRESIDING OFFICER.  O, sige.

(Witness is checking his record.)

MR. VICENTE.   Your Honor, it’s Atty. Montoya.

THE PRESIDING OFFICER.  Kasama mo rin si Mrs. Corona noong nagpunta kayo kay Montoya?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.    Magkaibang araw ba iyong pagpunta ba ninyo noong ibinenta iyong pitong parsela at noong ibinenta iyan kay Miriam Corona?

MR. VICENTE.  I’ll check it.

THE PRESIDING OFFICER.  Magkaibang araw?

MR. VICENTE. Hindi ko matandaan.

THE PRESIDING OFFICER.  Anong petsa noong bentahan ninyo ni Miriam Corona?

(Witness is checking his record.)

MR. VICENTE.  July.

THE PRESIDING OFFICER.    July ano?

MR. VICENTE.  July 26, 1990.

THE PRESIDING OFFICER.    Iyan ang kay Miriam Corona?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Ang kay Ma. Cristina Roco-Corona?

MR. VICENTE. The same date ho.

THE PRESIDING OFFICER.    Ah, parehong date?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.    So, pinagsabay iyong benta sa iyo?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.   Bali walong parsela ang ibinenta sa iyo?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  O, sige.

Samakatuwid, magkakasabay na ibinenta ni Ma. Cristina Roco-Corona iyong pitong parsela ng lupa na nasa pangalan niya at iyong lupa ni Miriam Corona?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  O, sige.

JUSTICE CUEVAS.    We will request, Your Honor, that the Deed of Absolute Sale …

THE PRESIDING OFFICER.  Ngayon, sandali lang.

JUSTICE CUEVAS. Sige po. Sige po.

THE PRESIDING OFFICER. Para makumpleto ko iyong para sa husgado at iyong bayad noong lupa ni Miriam Corona ay iba bang manager’s check iyon?

MR. VICENTE.  Hindi ho, isa lang ho, isa lang manager’s check.

THE PRESIDING OFFICER.    Isa lang?

MR. VICENTE.  Receipt.

THE PRESIDING OFFICER.    Ang kabuuan ay magkano?

MR. VICENTE.  P1,018,000.00.

THE PRESIDING OFFICER.  Ano bang area noong kay Miriam Corona?

MR. VICENTE. 1,700 square meters.

THE PRESIDING OFFICER.   Ganoon din iyong area na ipinagbili ni Mrs. Corona?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.    Okay.  Miriam Roco pala, Miriam Roco.  Iyong kay Miriam Roco 1,700?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  At iyong kay Mrs. Corona, si Ma. Cristina Roco-Corona 1,700 din?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Samakatuwid ang presyo noong lupa ay pareho?

MR. VICENTE. Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  P509,000.00 iyong kay Miriam Roco at P509,000.00 din iyong kay Cristina, pero, iisang managers check.

MR. VICENTE. Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi ka pumirma ng resibo in favor of Miriam Roco.

MR. VICENTE.  Hindi na po dahil merong siyang Special Power of Attorney.

THE PRESIDING OFFICER.  Ang tumanggap nung kabuuan nung presyo ng walong parcel ng lupa ay si Mrs. Ma. Cristina Roco Corona.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.   Okay.

JUSTICE CUEVAS.  With the kind permission of the honourable court.

THE PRESIDING OFFICER.   Proceed.

JUSTICE CUEVAS.  Then we will request that the Deed of Absolute Sale identified by the witness covering the property of Miriam Roco consisting of two pages be marked as exhibit 149, thank you.

THE PRESIDING OFFICER.  Mark it accordingly.

ATTY. JUSTINIANO.  May I proceed, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

ATTY. JUSTINIANO.  Mr. Vicente, kelan po ba nyo unang nalaman na tetestigo kayo sa kasong ito?

MR. VICENTE.  Nung January 19, tumawag sa akin si Mrs. Corona na kung pwede daw nyang mahiram yung kopya ng Absolute Deed of Sale.

ATTY. JUSTINIANO.  Ipinaliwanag ba nya kung ano itong kasong naka-pending dito sa impeachment court?

MR. VICENTE.  Kailangan daw nya ho dahil meron daw ho kaso sa impeachment iyong si Justice.

ATTY. JUSTINIANO.  Iyon po ay January 19.

MR. VICENTE.  Opo, January 19.  Can I add something?  Ito ho iyong resibo nung January 19 na tinanggap nya sa akin, the original copy of the Deed of Sale.

ATTY. JUSTINIANO.  Ito pong si Mrs. Corona, dati na po bang kayong nagtatawagan nito?

MR. VICENTE.  Hindi ko nakakausap iyan for the past 20 years since I bought the property.

ATTY. JUSTINIANO.  Saan po kayo tinawagan sa landline, sa  cellphone?

MR. VICENTE.  Sa cell—wala ho akong cellphone eh.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah, wala kayong cellphone.

MR. VICENTE.  Sa landline.

ATTY. JUSTINIANO.  Pero sa loob po ng 20 taon hindi po kayo nagkakausap kahit sa telepono?

MR. VICENTE.  Hindi ho, hindi ho nakakausap iyang mag-asawa.

ATTY. JUSTINIANO.  Napuna ko po, Mr. Vicente na doon sa mga resibong inyong ipinakita ay ang lumalabas na nagbabayad ay si Mrs. Cristina Corona, maliban na lamang sa isang resibo.   Ipinakikita ko po  sa inyo itong exhibit 123 ng defense, na lumalabas po dito kahapon, March 12 ay may binayaran dito na nagkakahalaga ng P12,749.60, and for the first time din po ay lumabas ang pangalan ninyo, received from Demetrio Vicente.  Pwede po bang ipaliwanag ninyo ito?

JUSTICE CUEVAS.  Now, what is the question now?  There are several questions eh, may we request…

ATTY. JUSTINIANO.  Pwede bang ipaliwanag ninyo kung bakit kahapon nagbayad kayo nitong real property tax.  Eto po, eto, para huwag kayong mailto.

MR. VICENTE.  Eto ho 19….iyan po nakalagay ang pangalan ko diyan, 2008, received from Demetrio Vicente the amount…2008.

ATTY. JUSTINIANO.  O, sige po, so dalawa po.  Meron pa po bang iba na resibo na sinasabing received from Demetrio Vicente?

MR. VICENTE.  Eto pa po.

ATTY. JUSTINIANO. E, di po ba ang nakalagay dito ay received from Roco, Miriam, hindi po kayo.

MR. VICENTE.  Ayun ang pangalan ko andun sa ilalim.

ATTY. JUSTINIANO.  Ah, kayong dalawa ang lumalabas na nagbayad.  Ano pa ba ang ibang resibo na nandoon ang pangalan ninyo?

MR. VICENTE.  2010.

ATTY. JUSTINIANO.  Kanina po may ipinakita ako sa inyong tax declaration…

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  … yong sa building ninyo, Account No. 123807.   Doon po sa ipinakita ninyong resibo na sabi ninyo pangalan din ninyo ang lumabas, naroon din ang Account No. 123807.  Ibig sabihin ba nito ay yong building ang inyong binabayaran ng tax at hindi yong lote?

MR. VICENTE.  Hindi ho, lote ho at saka building.

ATTY. JUSTINIANO.  Eto nga po e.  Para hindi po kayo malito, basahin po muna ninyo itong tax declaration of real property na nakalagay po dyan building.

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Wala po doong x yong land.

MR. VICENTE.  Hindi iba ho yong receipt noong land e.

ATTY. JUSTINIANO.  Oo nga po.  Eto pong pinagbabasehan po natin yong account number, eto po yon e.  Kasi po magkapareho po yong account number na nakalagay dyan sa tax declaration na sinasabing building at pareho din dito sa resibo na sinasabing Account No. 123807.  Kung inyo pong susundin yan ay lumalabas building ang binabayaran ninyo.

JUSTICE CUEVAS.  The question, Your Honor, appear to be misleading because there are two payments in there—one for the land, one for the building.  Improvement, Your Honor.  They cover two different subjects, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Let the witness answer.

ATTY. JUSTINIANO.  May tanong po nga ako sa inyo na kung ito po ang pagbabatayan nitong tax declaration of real property under Account No. 123807 at ihahambing ito, pagtatabihin dito sa inyong resibo, lumalabas po na inyong binabayaran, ang covered ng resibo na ito ay yong tax don sa building.  Hindi po ba?  Pwede po bang ipaliwanag yan?

JUSTICE CUEVAS.  The question appears to be predicated on a different tax declaration.

ATTY. JUSTINIANO.  No.

THE PRESIDING OFFICER.  He is trying to ask the witness to explain why there are two receipts.  My understanding is, also of the Presiding Officer is when you have a land plus a building, then they are covered by one tax declaration.

JUSTICE CUEVAS.  From our experience, Your Honor, now, humility aside, they have quite separate receipts for the improvement and for the building.

THE PRESIDING OFFICER.  Well, anyway, let the witness answer.

JUSTICE CUEVAS.  All right.  Sige po sagot kayo.

MR. VICENTE.  Can I answer.

ATTY. JUSTINIANO.  Sige po.

MR. VICENTE.  Yong building ho ibang resibo yon.  Yong real estate of land, iba pa rin ang resibo.

ATTY. JUSTINIANO.  Pwede po ba ninyong ipakita yong resibo doon sa building?  Heto nga po, etong inyong prinisinta na sinasabi ninyong resibo para sa building, heto nga po.  Yon pong numerong 123807 ay iyan din po nga ang lumalabas dito sa tax declaration para sa building.

MR. VICENTE.  Opo.

ATTY. JUSTINIANO.  Kaya itong…

THE PRESIDING OFFICER.  Sandali lang para maklaro dahil kuwan e.  Yong account number ng real estate tax para sa bahay ay kapareho noong account number doon para doon sa lupa hindi ba?  Yon ang ibig mong sabihin?

MR. VICENTE.   Opo.

THE PRESIDING OFICER.  Hindi ba, Mr. Counsel?

ATTY. JUSTINIANO.  Magkaiba po yon.

THE PRESIDING OFFICER.  Magkaiba.

ATTY. JUSTINIANO.  Ang sa lupa po ay Account No. 55816.

THE PRESIDING OFFICER.  Ngayon, yon ang ikinatatayo noong bahay ni Mr. Vicente.

MR. VICENTE.  Hindi po, dalawa yon e.  55815 and 5816.

THE PRESIDING OFFICER.  Mr. Vicente, linawin ko lang.

MR. VICENTE.  Okay.

THE PRESIDING OFFICER.  Yong bahay mo ay nakatirik sa isang lote.

MR. VICENTE.  Dalawang lote ho ang tinayo ko.

THE PRESIDING OFFICER.  A, dalawang lote.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Okay.  Ngayon, ano ang account number nung mga lote na kung saan ay nakatirik yung bahay mo?

MR. VICENTE.  Teka, hahanapin ko.  Ang alam ko lang ho Lot No. 13.

THE PRESIDING OFFICER.  O, yung Lot No. 13, may tax declaration yon.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Anong tax declaration non?  May Lot 13 e.  Lot 13 sabi niya.  O sige, anong tax declaration niya?

JUSTICE CUEVAS.  May we request most respectfully, Your Honor, for (inaudible)

THE PRESIDING OFFICER.  Will you please use the microphone.

JUSTICE CUEVAS.  May we request for a (inaudible) of the question, Your Honor.  Apparently, the witness did not understand it.  He did not get it, pakiulit ninyo.

THE PRESIDING OFFICER.  Yun bang lote trese na lupa, doon mo itinayo yung bahay mo?

MR. VICENTE.  Yung kalahati don, tapos yung iba …

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi.  Anong lote mo ang …

JUSTICE CUEVAS.  Saan nakatirik yung bahay ninyo?

THE PRESIDING OFFICER.  Saan nakatayo yung bahay mo?  Anong lote?

JUSTICE CUEVAS.  Anong lote?

MR. VICENTE.  Lot 13 and Lot 13-B.

THE PRESIDING OFFICER.  Lot 13-B at Lot 13.

MR. VICENTE.  Thirteen-A-1.

THE PRESIDING OFFICER.  Sandali lang.  Lot?

JUSTICE CUEVAS.  Ulitin po ninyo.

MR. VICENTE.  Lot 13-A-1 and Lot 13-B.

THE PRESIDING OFFICER.  Ang pinagtayuan mo ng bahay mo?

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Ngayon, ano ang tax declaration noong Lot 13-A-1 at 13-B?

MR. VICENTE.  Opo nandirito.  Pero hindi ko alam …

THE PRESIDING OFFICER.  O, sabihin mo, anong tax declaration number?

SEN. HONASAN.  Mr. President.  Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.

SEN. HONASAN.  Senator-Judge Ralph Recto would like to intervene to clarify.

THE PRESIDING OFFICER.  I just want to finish this.  I will recognize Senator Recto.

SEN. HONASAN.  Thank you, Mr. President.  We submit.

THE PRESIDING OFFICER.  Anong tax declaration number?

MR. VICENTE.  Hindi ko ho alam e.  Hindi ko makita rito.

THE PRESIDING OFFICER.  Anong tax declaration number noong bahay mo?  Dahil sinabi ng abogado mo magkaiba yung tax declaration nung improvement.  Improvement yung bahay mo.  Yung kinatatayuang lupa, magkaiba daw ang tax declaration.  Kaya tinatanong ko yan.

MR. VICENTE.  Ang nandito lang ho yung account number.

THE PRESIDING OFFICER.  Kaya nga, ang tinatanong ko yung tax declaration sapagka’t ang alam ko, iyong tax declaration ng lupa at ng improvement, magkasama.

MR. VICENTE.  Hindi nga ho, iba nga ho ito.

THE PRESIDING OFFICER.  Iba iyong account number kaysa sa tax declaration.

MR. VICENTE.  Can I have somebody to help me.

THE PRESIDING OFFICER.  Well, alright.  I will recognize the Gentleman from Batangas to help the witness.

REP. RECTO.  Thank you, Mr. President.  Mr. President, baka siguro dahil may kinalaman to sa real property taxes, at ito, araw-araw, trabaho ng asawa bilang governor sa lalawigan ng Batangas, sa pagkaintindi ko, dalawa ang loteng pinag-uusapan niya at may isang improvement na bahay.

THE PRESIDING OFFICER.  Oo.

REP. RECTO.  Posible po na dalawa o tatlo ang tax declaration niyan.  Ang isa, doon sa isang lote, iyong isa naman, doon sa pangalawang lote, at possible, may isa pa iyan, para sa bahay.

MR. VICENTE.  Opo.

REP. RECTO.  So, posibleng tatlo ang tax declaration ho ninyo o di kaya, dalawa.

THE PRESIDING OFFICER.  E di sabihin niya kung tatlo o dalawa.

REP. RECTO.  Iyan ho ang tatanungin ko.  Tama ba yon, sa dami ng mga dokumentong pinamarkahan ninyo kanina.  Ang binabayaran ninyo, may tax declaration kayo para sa dalawang lote.

MR. VICENTE.  Opo.

REP. RECTO.  At mayroon din kayong binabayaran na isa pang real property tax para sa improvement o bahay o building.

MR. VICENTE.  Opo.

REP. RECTO.  Samakatwid, tatlo iyon.

MR. VICENTE.  Opo.

REP. RECTO.  Sa isang taon, tatlo ang binabayaran.

MR. VICENTE.  Opo.

THE PRESIDING OFFICER.  Di sabihin mo kung—para maintindihan ng husgado, ano iyong mga tax declaration for the house?

REP. RECTO.  Di ko nga ho alam kung asan iyon dito e.

MR. VICENTE.  Eto nga, nandito na ho ang resibo, wala ho akong nakikitang declaration number na alam e.

REP. RECTO.  Pwede ko ho bang lapitan para tingnan ko yong resibo?

JUSTICE CUEVAS.  Your Honor, please, I was about to propose, if it will not be asking too much, that the witness be given up to tomorrow, so that he can examine his—this is a 20-year old transaction, Your Honor.  He may have in his possession the tax declarations that are being touched in the question of the honorable court, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  He is under cross by the prosecution, if they agree, I have no objection.

JUSTICE CUEVAS.  Because wala pong—the way I recall, Your Honor, there is no tax declaration that he had testified to but tax receipt.

THE PRESIDING OFFICER.  Alam mo, Mr. Counsel, paano ka magbabayad ng real estate tax na walang tax declaration?  Iyong owner of the property will make a declaration for real estate purposes, office, land and the value of that land, the assessed value.

JUSTICE CUEVAS.  That is correct, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Per lot.  Kaya nga tinatanong ko kung ano ang tax declaration niyan?  The Gentleman from Batangas.

REP. RECTO.  Mr. President, iyong hawak po niya ay resibo.

THE PRESIDING OFFICER.  Kaya nga.

REP. RECTO.  So, hindi iyong tax dec mismo.

JUSTICE CUEVAS.  Correct.

REP. RECTO.  Pero tama po iyon, nakita ko iyong drawing nyo doon, at doon sa mga nakita kong resibo, lumalabas, tatlo nga ang binabayaran niya.  Iyong dalawang lote, isang lote noong kay …

JUSTICE CUEVAS.  Miriam.

REP. RECTO.  Malamang, base doon sa drawing niya, kay Miriam, iyong isa, kay Cristina, at iyong isa naman …

JUSTICE CUEVAS.  Bahay.

REP. RECTO.  … improvement of building o bahay niya.

THE PRESIDING OFFICER.  So, lahat ba iyong—iyong parsela ni Miriam ay isang tax declaration iyon.

SEN. RECTO.  Isang declaration iyon dahil iba ang may-ari.

THE PRESIDING OFFICER.  Iyong pitong parsela ni Maria Cristina Roco Corona, isang tax declaration din po iyon.  Ngayon, iyong bahay, isang tax declaration.

SEN. RECTO.  Posibleng isang tax declaration din iyon base sa mga resibong nakita ko.

THE PRESIDING OFFICER.  Pero, magkaibang mga account number.

SEN. RECTO.  Magkakaiba kaya magulo.

THE PRESIDING OFFICER.  Kaya nga.  Iba iyong account number noong mga parsela sa pangalan ni Maria Cristina Roco Corona at iba rin ang account number sa tresurerya noong lupa na ipinagbili na pag-aari ni Miriam Roco.

SEN. RECTO.  It appears that way, Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  At iyong bahay iba rin ang account number.

SEN. RECTO.  Iba naman din iyon.  Tama ho iyon.

THE PRESIDING OFFICER.  Alam mo, ang alam ko kung may bahay ka ide-declare mo iyong value noong lupa, assessed value, plus the improvement sa tax declaration.

SEN. RECTO.  Depende iyan sa local government unit.  Minsan po naiiba.  Minsan naman, kung tama ang computerization mo, nasa isang tax declaration iyon.

THE PRESIDING OFFICER.  Well, anyway, go ahead.

SEN. RECTO.  Mr. President, sa dahilan na nandito na rin ako, baka puwede akong magtanong ng dalawa o tatlong tanong lang just for clarification.

THE PRESIDING OFFICER.  Go ahead.  Subject to the pending re-cross of the prosecution.

SEN. RECTO.  Yes.  Thank you, Mr. President.  Isang katanungan para sa ating lead ng defense counsel.  Ang dahilan kung bakit pinaharap ninyo ang testigo ninyo sa araw na ito para patunayan na ang lupang ito ay ibinenta noong taong 1990.  Tama ho ba iyon?

JUSTICE CUEVAS.  Tama po.

SEN. RECTO.  At kung binenta noong 1990, hindi na dapat ilagay sa SALN ni Chief Justice Corona after 1990.  Halimbawa, 2010, 11, hindi ho ba?

JUSTICE CUEVAS.  It should be that way.

SEN. RECTO.  It should be that way.  Nguni’t doon sa SALN ng Chief Justice noong 1992, bakit nandoon pa rin nakalagay iyong property ng Marikina?

JUSTICE CUEVAS.  Because the purchase, they have not declared it in his name.  So, the records of whether the Register of Deeds or the Assessor’s Office will show that they are still in the name of the original owner.

SEN. RECTO.  Bakit noong 1993, tinanggal na kung iyon ho ang paliwanag ninyo?

JUSTICE CUEVAS.  I did not get it, please.

SEN. RECTO.  So, ulitin natin.  Nabanggit ninyo na ibinenta ito.  At mukha namanng totoo na binenta noong 1990.  Ang tanong ko, bakit sa SALN ng Chief Justice noong una siyang pumasok sa pamahalaan, July, 1992, base sa mga dokumento, naroon pa rin in July 1992.

JUSTICE CUEVAS.  I am not privy as yet to the contents …

SEN. RECTO.  And, therefore, that is why I support the call of the Senate President na ang makakasagot lang ng mga katanungan na ito ay ang Chief Justice lamang.  Kasi nandoon pa rin sa 1992 SALN form eh.  Hinihintay ko kaninang tanungin ng prosecution iyan, hindi tinanong.  Ngayon naman, tatanungin ko ang prosecution.  Mr. Prosecutor, you cross-examined the witness earlier trying to prove, it appeared to me, it appeared, I suppose, to many of the Senator-Judges as well, na parang pinapalabas ninyo na hindi totoo at simulated iyong sale noong 1990, tama ho ba iyon?

ATTY. JUSTINIANO.  Tama ho iyon.

SEN. RECTO.  Iyan ang linya ninyo, para magkaintindihan tayo what is the purpose of your cross-examination.

ATTY. JUSTINIANO.  Tama ho iyon.

SEN. RECTO.  The purpose is, to show na hindi totoo iyong bentahan.

ATTY. JUSTINIANO.  Tama ho iyon.

SEN. RECTO.  Okay.  Base sa mga dokumento mayroon kami dito, na galing na rin sa inyo, may mga buwis na binayaran noong 1990.  Mahirap sabihin na hindi totoo iyon.

ATTY. JUSTINIANO.  Ang pagkaalam ko po, kung ako po ay hindi nagkakamali, iyong mga ibinabayad na iyon ay sa pangalan lahat ni Maria Cristina Corona sa mga resibo.

SEN. RECTO.  I am talking about the absolute sale, the deed of absolute sale.  Mayroon doon sa likod na exhibit something, I can get to my table and read it to you, iyong binanggit ninyo kanina, capital gains, documentary stamp tax, lahat nabayaran puwera lang iyong transfer tax hindi ho ba?

MR. VICENTE. Naroon nga po iyon, nakatatak sa likod.

SEN. RECTO. Naroon iyon. Tama, ‘no.  So, mahirap naman—may mga pangalan diyan sa BIR, may mahahalagang binayaran doon, mahirap naman i-simulate iyan way back in 1990.  Ngayon lang ang impeachment. I mean, mahirap namang paniwalaan na sinimulate iyan, ngayon, lang dahil nagkaroon ng impeachment. Eh, kung iyong dokumento nakalagay diyan 1990 pa.

ATTY. JUSTINIANO.  Ayaw ko naman pong mag-speculate, pero, ang alam ko po ay iyong certificate authorizing registration, eh, wala pa po silang naipiprisinta hanggang sa ngayon. Hindi po ba kapag nagbayad …

SEN. RECTO. Dahil hindi pa—hindi noong 1990, maaaring wala pang computeraized CAR.  Wala pa noong panahong iyon, eh.

ATTY. JUSTINIANO.   Kaya nga po, ‘di siguro naman po ngayon, pwede ng makakuha kung—pwede naman po sigurong …

SEN. RECTO.   Kung ililipat niya sa pangalan niya. Ganoon ba?

ATTY. JUSTINIANO. Ganoon nga po kung talagang ilipat.

SEN. RECTO.  Tama. Tama.

ATTY. JUSTINIANO. Ganoon nga po. Kung talagang ililipat.

SEN. RECTO. Tama.

ATTY. JUSTINIANO.  Eh, kaso nga po hindi inililipat eh.

SEN. RECTO. Oo, pero, hindi naman mali dahil 90% sa buong Pilipinas mga tax declaration at hindi titulo.  Sa katunayan, marami doon sa aming lalawigan sa Batangas, hindi talaga nililipat mula sa pangalan ng lolo sa kanilang mga apo. Nangyayari talaga iyan. Hindi ho ba?

ATTY. JUSTINIANO.   Tama ho iyan, Batangueño din po ako. Talaga pong ganoon sa probinsiya natin.

SEN. RECTO.  Tama po iyon.

ATTY. JUSTINIANO.   Ang nagtataka lang po ako dito …

SEN. RECTO. Oo.

ATTY. JUSTINIANO.    … mukhang lumalabas, hindi na nga inilipat pati iyong Deed of Sale ay hindi in-annotate sa title.  Hindi ba pwede naman po? Kung ayaw po nilang ipalipat, pwede po iyon, pero, at least man lang iyong Deed of Sale, itatak doon sa titulo.

SEN. RECTO.   At least, maliwanag iyong pinapatunay ninyo na you are claiming, in effect, it is a simulated sale?

ATTY. JUSTINIANO.   Tama po iyon.

SEN. RECTO.  Sa depensa naman, ang pinapakita ninyo talagang nagkabentahan way back in 1990?

JUSTICE CUEVAS.  That is correct.

SEN. RECTO.  Ang isang tanong ko lang nga na nabebitin, eh, bakit nandoon pa rin sa SALN noong 1992?  At dahil sa nabanggit ninyo kanina, mukhang hindi ninyo masasagot iyon, siguro nga, pinakamaganda para sumagot sa mga ibang katanungan na katulad niyan ay walang iba kung hindi si Chief Justice Renato Corona.

JUSTICE CUEVAS.  Hindi naman siguro sapagkat these are official transactions duly recorded and so on, but here is my observation. 1992, wala pa po sa Supreme Court si Chief Justice Corona.

SEN. RECTO.  Correct, correct.

JUSTICE CUEVAS.  So, wala itong—itong SALN will not come into force, Your Honor.

SEN. RECTO.  Mayroon kaming kopya, 1992 first time he entered the government.

JUSTICE CUEVAS.  1992?

SEN. RECTO. 1992, July.

JUSTICE CUEVAS.  Eh, wala …

SEN. RECTO.   Oo, nakalagay din dito.  Nakalagay, Marikina, donation 1980, land, Marikina.

JUSTICE CUEVAS. Oho.

SEN. RECTO. So, I supposed it is the same property we are talking about. I just want it to put that on record. Sana makatulong ako, Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  Thank you. Thank you. Nakatulong po kayo.

SEN. RECTO.  Doon sa tatlong tax declaration.  Maraming salamat po.

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi ko maintindihan iyong sistema ng declaration. So, alright, counsel for the prosecution, continue with your recross.

ATTY. JUSTINIANO.  Wala na po akong tanong sa recross kasi nasabi ko na po  kay Senator Recto iyong gusto kong sabihin na hind in-annotate doon sa titulo iyong Deed of Sale. Hindi ko na po itatanong iyon. Wala na po akong tanong.

THE PRESIDING OFFICER.  Hindi mo na itatanong iyong sa testigo?

ATTY. JUSTINIANO. Hindi na.  Hindi na po.

THE PRESIDING OFFICER. Hindi mo na tatapusin iyong recross mo?

ATTY. JUSTINIANO.  Hindi na po. Tama na po iyon.

THE PRESIDING OFFICER.  O, sige. Alright, any redirect?

JUSTICE CUEVAS.  We are through, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Alright.

JUSTICE CUEVAS.  He was on recross.

THE PRESIDING OFFICER. Ang ating testigo ay discharged.

SEN. HONASAN.  Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  The Gentleman …

SEN. HONASAN. Senator Jinggoy Estrada wishes to be recognized.

THE PRESIDING OFFICER. … from San Juan.

SEN. ESTRADA.  May isang katanungan lang po, Ginoong Vicente, noong 1990, ano ba ho ang trabaho ninyo?

MR. VICENTE.  Noong 1990 …

SEN. ESTRADA.  Opo.

MR. VICENTE. … wala na po  akong heavy equipment. Mayroon akong mga payloader before prior to that date kanya ibinenta ko nga iyong aking ano, iyong aking mga bahay doon, eh, wala na nga ho akong income.

SEN. ESTRADA.  So, nasa construction business ba ho kayo noong 1990?

MR. VICENTE.  Hindi. Rental.

SEN. ESTRADA. Ah, rental.

MR. VICENTE. Rental ng mga heavy equipments. Payloader in particular.

SEN. ESTRADA.  Hanggang kalian ho ang negosyo ninyong rental ng mga heavy equipments?

MR. VICENTE.  I started that business from 1975, ‘76 …

SEN. ESTRADA.  Up to?

MR. VICENTE.  … with one unit, medyo dumami ng dumami because of sub-contracts and then I put up a house in Tandang Sora.  After that, in 1990 naubos na nga iyong mga units naibenta ko na…

SEN. ESTRADA.  Kumita na po kayo?

MR. VICENTE.  Eh, syempre, nakapagpatayo nga ho ako ng bahay eh.

SEN. ESTRADA.  Magkano naman po ang kinita ninyo?

MR. VICENTE.  Naku, hindi ko na po matandaan dahil syempre alam mo…

SEN. ESTRADA.  Magkano po inabot iyong bahay ninyo?

MR. VICENTE.  Sa Tandang Sora?

SEN. ESTRADA.  Opo.

MR. VICENTE.  Siguro mga dalawa.

SEN. ESTRADA.  Dalawang milyon?

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. ESTRADA.  Opo.

MR. VICENTE.  Eh, nakuha ko iyong lote in exchange of my car and some cash.

SEN. ESTRADA.  All right.  Is your business still existing?

MR. VICENTE.  Wala na nga ho eh.

SEN. ESTRADA.  Ah, wala na. Ano na ho ang trabaho—Hindi na ho kayo nagtatrabaho ngayon?

MR. VICENTE.  Meron ho akong share dun sa apartment ng pamilya, iyon ho ang aking income, then, some amount from my daughter from Kuwait.

SEN. ESTRADA.  Ah, may daughter from Kuwait?

MR. VICENTE.  Yes.

SEN. ESTRADA.  So, magkano ho ang kinikita nyo buwan-buwan ngayon?

MR. VICENTE.  Roughly, with my wife’s earnings from her apartment…about 25.

SEN. ESTRADA.  25 thousand?

MR. VICENTE.  Plus my daughter’s, iyong abot ng anak, siguro may mga…

SEN. ESTRADA.  Wala pa rin ho kayong balak na ilipat iyong titulo iyong pinagbilhan nyo kay Mrs. Corona saka kay Mrs. Miriam Roco, wala pa rin kayong balak ilipat sa pangalan ninyo.

MR. VICENTE.  ‘Pag nagkaroon ho ako ng pera dahil meron ho akong…

SEN. ESTRADA.  Magkano lang ba ho, ang sinabi ho ni Atty. Justiniano na ang transfer tax lang e two thousand five hundred lang.

MR. VICENTE.  Hindi ho ganon dahil nagkaroon ho ng penalty iyon for that transferring…

SEN. ESTRADA.  So, magkano kung babayaran nyo lahat ang transfer tax nung titulo, magkano ho aabutin?

MR. VICENTE.  Roughly mga P200,000.00 yata.

SEN. ESTRADA.  P200,000.00.  So, ngayon, you still cannot afford.

MR. VICENTE.  Hindi pa po eh.

SEN. ESTRADA.  To pay the transfer tax.

MR. VICENTE.  Hindi pa po.

SEN. ESTRADA.  Because you are only receiving P25,000 a month.

MR. VICENTE.  Saka nagkaroon ho ako ng sakit eh, na-stroke ako twice kaya medyo bulol ho ang pagsasalita ko.

SEN. ESTRADA.  Iyon lamang po at maraming salamat po.

SEN. HONASAN.  Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.

SEN. HONASAN.  Senator Frank Drilon wishes to be recognized.

THE PRESIDING OFFICER.  Senator Drilon has the floor.

SEN. DRILON.  Ilang katanungan po.  Sabi nyo binenta nyo bahay nyo sa Tandang Sora ng 2 milyong piso?

MR. VICENTE.  3.5 po.

SEN. DRILON.  Ah, 3.5 million.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Kailangan nyo po ibenenta ito?

MR. VICENTE. Early 1990.

SEN. DRILON.  Early 1990.  Hindi po prior to 1990?

MR. VICENTE.  Hindi po.

SEN. DRILON.  Ha?

MR. VICENTE.  Kaya ho nung maibenta ko naghanap ako ng malilipatan na bibilhing bahay.

SEN. DRILON.  So, kalian nyo po ibenenta ulit ito iyong sa Tandang Sora, early 1990?

MR. VICENTE.  Early 1990.

SEN. DRILON.  Mga Enero kaya?

MR. VICENTE.  Enero, Pebrero, somewhere.

SEN. DRILON.  Okay.  E, bakit po noong sa Deed of Sale na may petsang 26 July 1990, iyong inyong address ay Tandang Sora pa rin?

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Bakit po?

MR. VICENTE.  Eh, dun pa po ako nakatira.

SEN. DRILON.  Eh, sabi nyo ibenenta nyo na.

MR. VICENTE.  Medyo matagal ho ako nabayaran non eh, unti-unting binayaran sa akin.

SEN. DRILON.  Ah, unti-unting binayaran sa inyo.

MR. VICENTE.  Nung ma-full, nung paid na, doon ako umalis.

SEN. DRILON.  Installment ang bayad sa inyo.

MR. VICENTE.  Hindi naman ho.  From February up to July.  Hanggang hindi ako nabibigyan ng full payment, hindi pa ako umaalis sa bahay na iyon.

SEN. DRILON.  Hindi ka pa umaalis hanggat hindi pa buo iyong bayad.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Ngayon, kayo po nakatira nung ginawa po itong Deed of Sale sa 22 Filland Homes.

MR. VICENTE.  Opo, Tandang Sora.

SEN. DRILON.  Tandang Sora.  Si Mrs. Corona ay taga Xavierville, Loyola Heights.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Iyong  Residence Certificate nyo po ay Quezon City?

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Ngunit nung binili nyo poi tong lupang ito, lahat kayo ay nagpunta ng Makati.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Bakit kaya?

MR. VICENTE.  Kumuha po ako ng sedula, and at the same time nagpanotaryo ako ng Deed of Sale.

SEN. DRILON.  Paano, paano po?

MR. VICENTE. Nagpa-notarize ho kami ng Deed of Sale.

SEN. DRILON.  Nagpa-notarize kayo ng Deed of Sale, teka,  nung ibenenta nyo po. yong Tandang Sora, may sedula na po kayo noon?

MR. VICENTE.  Meron ho.

SEN. DRILON.  Huh?

MR. VICENTE.  Meron ho.

SEN. DRILON.  Meron.  Yong sedula nyo iba doon sa sedulang ginamit…

MR. VICENTE.  E nawala nga ho yong sedula ko kaya kumuha uli ako e.

SEN. DRILON.  Nawala yong sedula nyo.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Ah okay.  Ngayon, doon po dito sa deed of sale, ang testigo po dito si Renato C. Corona.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Sino po tong isang testigo?

MR. VICENTE.  Hindi ko na ho natatandaan kung sino yan.

SEN. DRILON.  Merong Regina.  Meron ba kayong Reginang kilala?

MR. VICENTE.  Hindi ko ho naano.

SEN. DRILON.  Hindi ko po mabasa ang kanyang family name pero Regina hindi ko noo kilala.  Ito po bang kayo, si Mrs. Cristina Corona, si Renato Corona at isa pang testigong may pangalang Regina, kayo po ba lahat nagpunta ng Notaryo Publiko sa Makati?

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. DRILON.  Lahat kayo apat.

MR. VICENTE.  Opo—ah hindi kasama yong babae.

SEN. DRILON.  Huh?

MR. VICENTE.  Hindi kasama yong babae.  Yong Regina hindi ko nakita yon.

SEN. DRILON.  Pero ang sabi dito pinirmahan at nilagdaan sa prisensya nitong Regina.

MR. VICENTE.  E abogado ho ba yan o yong witness?

SEN. DRILON.  Kung testigo po, testigo ito po.

MR. VICENTE.  Witness ho yan ano?

SEN. DRILON.  Opo, opo.

MR. VICENTE.  E hindi  ko nakita ho yan e.

SEN. DRILON.  O sige.  Hindi na po ako magtatanong at lalo akong nahihirapan.

SEN. HONASAN.  Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  Gentleman from…

SEN.HONASAN.  Mr. President, Senator Alan Cayetano wishes to be recognized.

THE PRESIDING OFFICER.  The Minority Floor Leader.

SEN. CAYETANO (A.).  Magandang hapon, Mr. President, Ginoong Witness.  Magtatanong lang po ako para medyo ma-clarify ko rin po.  Ginoong Witness, magandang hapon po.

MR. VICENTE.  Good afternoon, sir.

SEN. CAYETANO (A.).  Ayaw ko po kasi, Mr. Witness, magkamali dito at kung anuman ang magiging paghuhusga namin, kung guilty o innocent, gusto ko makasiguro kami kaya hindi ko po kinu-question ang integridad nyo.  Pagpasensyahan nyo po magtatanong po ako at bumubusina lang po ako at mawalang galang sa ibang tanong.  If it seems that I’m questioning yong iba nyong statement po mamaya but hindi po yon ang intension.  Para lang po tayo hindi magkamali mamaya.  Narinig nyo po yong sinabi noong prosekusyon po na ang teyorya nila o lumalabas po sa kanila ay nagtatago ng property ang Chief Justice sa inyo.  Iyan ang parang gusto nilang palabasin.  Pero  ang sinasabi ng depensa at sinasabi nyo hindi totoo yon talagang binili nyo.  Tama po ba?

MR. VICENTE.  Binili ko ho yan, dyan ho ako nakatira ngayon.

SEN. CAYETANO (A.).  Sige po.  So parang ang gusto nilang palabasin ay nagtatago ang Chief Justice ng property sa inyo pero lumalabas ngayon ay sa inyo yon baka kayo pa ang nagtatago ng property sa pangalan nya.

MR. VICENTE.  Hindi ho.

SEN. CAYETANO (A.).  Dahil nasa pangalan pa nya.  Hindi ho.  Eto po ang tanong ko—noong 1990 po noong binili nyo, pakiulit po, bukod po sa pagbenta nyo ng lupa ninyo, ano pong trabaho ang pinagkakakitaan ninyo noong panahon po na yon?

MR. VICENTE. During that time meron ho akong payloader for rent.  Nagumpisa ho ako 1975 ngayon ng isang unit and then nadagdagan ng nadagdagan yon.

SEN. CAYETANO (A.).  So gaano kalaki po yong bahay nyo sa Tandang Sora noong panahon na yon?  More or less lang po magkano ulit ang bili nyo don sa lupa, kay Mrs. Corona?

MR. VICENTE.  One million.  Yung sa dokumento, one million.

SEN. CAYETANO (A.).  Anong ibig nyong sabihin sa dokumento?

MR. VICENTE.  Yung Absolute Deed of Sale.

SEN. CAYETANO (A.).  Iba ba ho yung actual nyong bili at saka yung nasa dokumento o pareho lang ba?

MR. VICENTE.  Pareho lang ho.

SEN. CAYETANO (A.).  So, one million.  Tapos magkano po ang pagawa nyo ng bahay nyo?

MR. VICENTE.  Inabot ho ng two, almost two e.

SEN. CAYETANO (A.).  Okay.  So halos naubos na po yung pinangbenta nyo ng bahay nyo?

MR. VICENTE.  Opo.  Hindi pa ho tapos.

SEN. CAYETANO (A.).  Malaki ho ba ipon nyo nung panahon na yon?

MR. VICENTE.  Wala nga ho kong ipon dahil yung perang napagbilan ko ng bahay …

SEN. CAYETANO (A.).  Yun na rin po ang ano.

MR. VICENTE.  … yun na rin ang …

SEN. CAYETANO (A.).  So, yung kinikita nyo, halos yung pangkabuhayan.

MR. VICENTE.  Wala na ho akong kinikita nung maibenta yung mga units ko.

SEN. CAYETANO (A.).  Okay.  Yung pitong titulo ho, it refers to two lots.  Gano kalaki po itong titulo?

MR. VICENTE.  Walo ho.

SEN. CAYETANO (A.).  Walong titulo.

MR. VICENTE.  Refers to two.

SEN. CAYETANO (A.).  Two lots?

MR. VICENTE.  Two properties.

SEN. CAYETANO (A.).  Na one thousand …

MR. VICENTE.  One property is seven titles and the other one, one title.

SEN. CAYETANO (A.).  And then kinonsolidate na lang po yon?  Bale gano kalaki po yung lugar na yon?

MR. VICENTE.  Three thousand four hundred square meters.

SEN. CAYETANO (A.).  Simula po non, don na kayo tumira?

MR. VICENTE.  Hindi lang ako nakatira, hanggang ngayon.

SEN. CAYETANO (A.).  Simula noon hanggang ngayon, meron ho bang tumutulong pag nagbabayad kayo ng buwis o kayo na ho mismo?  Kayo ho ba pumupunta sa Marikina o may inuutusan po kayo?

MR. VICENTE.  Ako mismo nagpupunta ron kasi meron ho akong income don sa apartment ng pamilya.  Yung misis ko, meron din ho siyang apartment and then my daughter.

SEN. CAYETANO (A.).  May kasambahay ho kayo?  May katulong po o driver?

MR. VICENTE.  Wala.  Dalawang lalaki yon, gardener.  I’m in the hobby of doing bonsai.

SEN. CAYETANO (A.).  Opo.  So, dalawang gardener pero wala kayong …

MR. VICENTE.  And that’s the reason kaya kailangan ko malaking lote.

SEN. CAYETANO (A.).  Kaya ko po tinatanong para ma-ascertain ko bilang Senator-Judge whether or not sayo talaga yon o kay Chief Justice.

MR. VICENTE.  Akin talaga yon kahit na bukas pumunta kayo sa bahay ko

SEN. CAYETANO (A.).  Pero pwede po kasing pinagamit sa inyo at pinabantayan.

MR. VICENTE.  Hindi po.  Akin yon.

SEN. CAYETANO (A.).  Nung nagka-stroke po kayo, sino nag-alaga po sa inyo kung pwede kung lang po itanong?

MR. VICENTE.  Yung matandang asawa ko.

SEN. CAYETANO (A.).  Yung asawa nyo po nag-ano sa inyo.

Close ba ho talaga kayo sa mag-asawang Corona o hindi po?  Paki-describe po yung relationship nyo.

MR. VICENTE.  Ang relasyon ho naming nyan, nung grade school pa yan high school nako dahil seven years ang tanda ko diyan e.  Ngayon, nakita ko yan nong araw sa Ateneo, grade school.  E di syempre, malaki difference, hindi ko masyado pinagkakakausap yan.  And then, nagkita nga kami ng malaman ko siya may-ari nung property because of the broker.  Nung malaman ko, sana nalaman ko earlier para hindi nako nagdaan sa broker, para yung maitatawad ko sa presyo hindi na magbibigay ng commission.

SEN. CAYETANO (A.).  Sino po yung broker?  Naalala nyo po?

MR. VICENTE.  Mrs. Something.  Andun sa Marikina nakatira.  I’ve forgotten the name.

SEN. CAYETANO (A.).  Kasi po kanina, late po ako dahil masama pakiramdam ko.

MR. VICENTE.  Opo, kaya nga ho kayo hinihintay kong …  (Laughter)

SEN. CAYETANO (A.).  Magaling po kayong witness.  Kaya lang po, medyo masama pakiramdam ko.  So, pinapakinggan ko po kasi yung—si Justice Cuevas, tinatanong nya relationship mo, sabi mo, inaanak, kinakapatid, dib a?

MR. VICENTE.  Opo.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.).  Kaya lang, nung tinanong ka kung nag-uusap ba sa telepono …

MR. VICENTE.  Hindi ko nga ho nakakausap yan.

SEN. CAYETANO (A.).  Pero bayad po kayo?  Wala kayong utang sa mga Corona?

MR. VICENTE.  Ay wala ho.

SEN. CAYETANO (A.).  Kasi, usually, pag 20 years kayong hindi nag-uusap, either may utang na tinataguan o kaya magkagalit.  So kung close po talaga kayo, ni sa mga party po ba o family gathering e hindi kayo nagka—

MR. VICENTE.  Hindi ho.  Dahil nung mawala yung father ko saka father niya, ay dahil magkabarkada ho yon e.  E hindi na ho kami masyadong nagkikita.

SEN. CAYETANO (A.).  Kasi po, don po nagkakaron po ng diskusyon ngayon kung bakit kayo nagtiwala at hindi nyo nilipat yung titulo, at sabi nyo close kayo.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.).  Pero ngayon sinasabi nyo po ay magkadugo kayo pero hindi naman kayo nag-uusap.  Twenty years na hindi kayo nag—

MR. VICENTE.  Hindi ho, ito ho.  Bale ang tinatawag natin sa Tagalog, kinakapatid.

SEN. CAYETANO (A.).  Opo.  Pero second cousins din po.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.).  So dalawa relasyon nyo?

MR. VICENTE.  Hindi.  Ang mother niya, ninang namin sa wedding nung asawa ko.

SEN. CAYETANO (A.).  But aside from that isa kang Coronado.  S sa dugo, magka-related din po kayo?

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.).  Pero kung close kayo, in the sense na meron po ba kayong personal relationship?

MR. VICENTE.  Wala ho.

SEN. CAYETANO (A.).  Pero yet, nagtiwala pa pa ho kayo.

MR. VICENTE.  E tiwala nga ho ako dahil barkada ng tatay ko ang tatay niya e.

SEN. CAYETANO (A.)  Nang nakaraang mga araw po, napanood niyo po iyong madre sa TV.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.)  Noong napanood niyo, nakita niyo may away sila sa property.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.)  Hindi kayo medyo nagdalawang-isip, kailangan ko bang ilipat na iyong titulo na ito?

MR. VICENTE.  Hindi ho, dahil …

SEN. CAYETANO (A.)  Dahil naniniwala po kayo.

MR. VICENTE.  Malaki ang tiwala ko ho diyan e.

SEN. CAYETANO (A.)  Even if hindi kayo ganoon ka-close sa kanila.

MR. VICENTE.  Opo.  Tatlong magkakapatid iyan e.  Kilala ko hong lahat iyon.  Si Arturo, tapos, si Ruben.

SEN. CAYETANO (A.)  So, ibig sabihin po, kilalang kilala niyo sila, wala lang kayong personal relationship, …

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.)  … because of your parents and their parents, …

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.)  Nagkakaroon kayo ng relationship, magkakakilala doon.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. CAYETANO (A.)  Last po, hindi po kayo nag-isip na baka mabenta ulit ang lupa niyo kasi hindi po naka-anotate man lang e.

MR. VICENTE.  Hindi po.  Naniniwala ako doon sa absolute deed of sale na sa akin ho ang titulo.

SEN. CAYETANO (A.).  Iyong anak niyo po, nasa abroad pa po o nandito na?

MR. VICENTE.  Kaaalis lang ho.

SEN. CAYETANO (A.).  Kaaalis lang.

MR. VICENTE.  Two months ago.  Dati nasa Dubai yon, nagpunta ng Bahrain, ngayon nasa Kuwait.

SEN. CAYETANO (A.).  Well, salamat, Mr. Vicente.  Iyon lang po, dahil magiging napaka-essential iyong testimonya mo sa desisyon naming kung kanino ba talaga ang property na iyon.

MR. VICENTE.  Salamat din ho at dumating kayo.

SEN. CAYETANO (A.).  Salamat po.

SEN. HONASAN.  Mr. President, Senator Loren Legarda wishes to be recognized.

THE PRESIDING OFFICER.  The Lady from Antique, Malabon and the Philippines.

SEN. LEGARDA.  Thank you, Mr. President.  After all the questions that have been asked, what we just need to ascertain is whether the property really belongs to Mr. Vicente, and whether, indeed, it was a simulated sale or whether the property actually belongs to him.  Kaya karagdagang tanong lang po, Mr. Vicente, banggit kayo ng banggit ng asawa niyo, hindi ako sigurado po kung nabanggit niyo ang pangalan po ng asawa niyo, sino po ang asawa niyo, yong pangalan po.

MR. VICENTE.  Pangalan.

SEN. LEGARDA.  Opo.

MR. VICENTE.  Apelyido po, Morales.

SEN. LEGARDA.  Hindi, kayo po, Mr. Vicente, ang asawa po niyo …

MR. VICENTE.  Estrelita Morales.

SEN. LEGARDA.  Vicente.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. LEGARDA.  How long have you been married?  Gaano katagal na po kayo?

MR. VICENTE.  Naku po, ang tagal na noon .

SEN. LEGARDA.  Do you live …

MR. VICENTE.  46 years.

SEN. LEGARDA.  Estrelita Morales Vicente.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. LEGARDA.  Yes.  Kasama po niyo ang asawa niyo sa inyong bahay?

MR. VICENTE.  Opo.  Siya lang ho ang asawa ko sa bahay na iyon.

MR. VICENTE.  Mula po ba noong inyong ipinatayo ang inyong bahay ay kasama po niyo ang inyong asawa niyo sa bahay niyo?

SEN. LEGARDA.  Gaanong katagal na po kayo sa bahay niyo?

MR. VICENTE.  22 years nap o.

SEN. LEGARDA.  Mula noong binili niyo iyan …

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. LEGARDA.  Mula kay Chief Justice Corona …

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. LEGARDA.  … o sa kanyang pamilya.  Paano niyo mapapatunayan kaya sa amin na talagang doon kayo nakatira at nasa inyo ang property, maliban sa pumunta kami roon na wala po kaming panahon.  Ang katanungan ko po ay mayroon kaya kayong kamag-anak sa gobyerno o kakilala dito na nakapunta na sa bahay niyo, sa Vicente side, sa Morales side o maski sino man na maaaring makatestigo na, ah, talagang sa kanila iyan, nakatira sila diyan, at hindi kay Corona iyan kundi sa Vicente family.  Is there anyone in this room or anyone at all that we could probably know who can say that you actually own the property or your house.

MR. VICENTE.  Ang mga kilala ko, mga wala na sa Supreme Court e.

SEN. LEGARDA.  Ano po.

MR. VICENTE.  Mga wala na sa Supreme Court.  Iyong dalawa nandoon pa, iyong isa wala na.  Conchita Carpio-Morales, bale iyong asawa, pinsang-buo ng misis ko.

SEN. LEGARDA.  Ulit po, Estrelita …

MR. VICENTE.  Conchita Carpio-Morales.

SEN. LEGARDA.  Estrelita Morales-Vicente.

MR. VICENTE.  Conchita Carpio-Morales.

SEN. LEGARDA.  Ombudsman.

MR. VICENTE.  Ombudsman.

SEN. LEGARDA.  Former Justice.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. LEGARDA.  Conchita Carpio Morales.

MR. VICENTE.  Nagpupunta ho sa bahay.

SEN. LEGARDA.  Did he testify on that earlier?  Okay, so, you are saying it for the first time.  Okay, I went to the restroom earlier.

MR. VICENTE.  Nagpupunta ho sila sa bahay ko.

SEN. LEGARDA.  I see, Ombudsman Conchita Carpio-Morales is a first cousin of Estrelita ….

MR. VICENTE.  The husband.

SEN. LEGARDA.  … Morales-Vicente, ang asawa, because she is a Carpio.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. LEGARDA.  And she’s been to your house?

MR. VICENTE.  Yes.

SEN. LEGARDA.  How many times?

MR. VICENTE.  Once.

SEN. LEGARDA.  Once.  She knows that you actually own your house and you live there.

MR. VICENTE.  Yes.

SEN. LEGARDA.  Is there anyone else?

MR. VICENTE.  Justice Del Castillo who is now sick at the Asian Hospital.  He is growing bonsai and I am growing bonsai also.

SEN. LEGARDA.  And he has also been to your house po.  Nagpunta na po.

MR. VICENTE.  Yes, he has been to our house.

SEN. LEGARDA.  So, a former Justice now Ombudsman and another Justice had been to your house.  Nakita po kayong nakatira doon at hindi kay Justice Corona iyon at kayong mag-asawa po ang nakatira doon for 22 years.

MR. VICENTE.  Opo.

SEN. LEGARDA.  Iyon lang po ang aking katanungan.  Gusto ko lang pong malaman kung talagang kayo po ang may-ari noon.  Hindi po na sinususpetsahan po namin kayo, just to be able to clarify all and put all the statements together.

MR. VICENTE.  Salamat po.

SEN. LEGARDA.  Salamat po, Mr. Vicente.

THE PRESIDING OFFICER.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Mr. President, there being no other Senator-Judges to propound questions, may we move to discharge the witness.

THE PRESIDING OFFICER.  The witness is discharged.  Thank you.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Mr. President, we believe that the chief counsel for the defense has a manifestation.

THE PRESIDING OFFICER.  The chief counsel for the defense.

JUSTICE CUEVAS.  I was about to move for a resetting, Your Honor, because it is already 6:40.  Secondly, the witnesses whom we intend to present had already asked our permission to be able to leave.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Mr. President, we have other matters.

THE PRESIDING OFFICER.  Proceed.

SEN. HONASAN.  Mr. President, on the participation of lawyers of Chief Justice Corona in the press conference alleging that some Senator-Judges were offered P100 million each to defy the TRO issued by the Supreme Court, the impeachment court required the defense counsel, particularly Atty. Jose M. Roy III, to cite the source of their information and the names of the Senator-Judges offered.  Attorney Jose M. Roy III was cited for indirect contempt yesterday and the penalty to be imposed was discussed in caucus.  The impeachment court is now ready to rule, Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  Thank you.  Well, the ruling of this court is as follows:

In relation to the finding of this court, that there are sufficient and justifiable reasons for citing Atty. Jose M. Roy III for indirect contempt of court, Atty. Roy is hereby reprimanded for not being candid and for taking lightly his commitment to the court by failing and/or refusing to give the required information.  This court must assert its dignity and honor in these proceedings.  The implication of the statement of one of the members of the defense panel is rather serious because it, in effect, suggests that this court could be paid in making a decision.  And I do not think that is a proper thing to do even to think about this impeachment court.  We may be politicians but we have our own integrity and honor that we have earned over time.

The court would like to remind and sternly warn the parties that it will not tolerate any further act which would cause any disrespect to the court or any of its Senator-Judges.

So Ordered.

SEN. HONASAN.  Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Thank you, Mr. President.

ATTY. ROY.  Mr. Presiding Officer.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.

ATTY. ROY.  May I be heard, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Yes.

ATTY. ROY.  Mr. Presiding Officer, my apology and the apology of the defense counsel is on record.  We stand by our actions.  I accept your judgment and I thank you for sparing defense counsel.  Be that as it may, it is my privilege to serve the penalty in behalf of the defense counsel.  I honor the judgment of the court, and we all stand reprimanded and we shall be guided accordingly.  Thank you, Your Honor.

THE PRESIDING OFFICER.  Thank you.  Majority Floor Leader.

SEN. HONASAN.  Mr. President, this morning, counsel for Chief Justice Corona filed a motion to cite the House Majority Floor Leader Neptali Gonzales Jr. guilty of contempt of court.  Mr. President, to allow our colleagues time to go over the pleading filed, I move that the matter be taken up at our caucus on Monday, 19 March, 2012.

THE PRESIDING OFFICER.    Is there any objection? (Silence) There being none, the motion shall be considered by the Court in its caucus on Monday, March 19, 2012.

REP. TUPAS. Mr. Presiding Officer.

THE PRESIDING OFFICER.    Yes.  What is the pleasure of Chief Defense Prosecution.

REP. TUPAS.  With respect to that motion to cite in contempt the Majority Leader, we will file an opposition before the caucus on Monday. That is all, Mr. President.

THE PRESIDING OFFICER.  Noted.   Majority Floor Leader.

ADJOURNMENT OF THE TRIAL

SEN. HONASAN.  Mr. President, may we ask the Sergeant-at-arms to make an announcement.

THE PRESIDING OFFICER.  The Sergeant-at-arms will now please make the announcement.

THE SERGEANT-AT-ARMS.  Please all rise.  All persons are commanded to remain in their places until the Senate President and the Senators have left the session hall.

SEN. HONASAN.  Mr. President, there being no other Business for the Day, we move that we adjourn until 2:00 p.m. of Wednesday, 14 March, 2012.

THE PRESIDING OFFICER.  Is there any objection?  (Silence)  There being none, the trial is hereby adjourned until two o’clock of Wednesday, March 14, 2012.  (Gavel)

It was 6:51 p.m.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s